「グリム童話のドイツ語版のオリジナルが見つからなかったので、日本語版を元にしてそれを中国語に翻訳した」で、「桐生氏のクレジットはなかった」と。中国らしいほのぼのしたニュースですね。

timetraintimetrain のブックマーク 2010/12/09 13:52

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

日本人作家のセクシー版グリム童話、中国で本家と誤り翻訳・回収

    ディズニーランドは遠すぎる」をキャッチフレーズにしていた北京石景山游楽園(Shijingshan Amusement Park)の白雪姫のレプリカ(2007年4月10日撮影)。(c)AFP/TEH ENG KOON 【12月8日 AFP】性的描写などを含ん...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう