「性欲が常に満たされるべき」という訳だといつでも射精していいみたい。たしかに訳すのが難しそうな言葉ではあるが。「性に関して自由に振る舞ってよい」くらいの方がわかるような。これも微妙かもしれないけど。

arguediscussarguediscuss のブックマーク 2016/01/26 22:01

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

なぜ「男性の性欲は常に満たされるべきである」という思い込みは誰も幸せにしないのか - feminism matters

    How Male Sexual Entitlement Hurts Everyone なぜ「男性の性欲は常に満たされるべきである」という思い込みは誰も幸せにしないのか 2013/1/16 Jarune Uwujaren 原文はこちら。 http://everydayfeminism.com/201...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう