サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
「中国ではGooglePlay規制のためAndroid中国版は利益出ない。日本の100分の1以下。iOSの広告単価は日本と変わらない。iOSだけでも総合的に日本で得た収益より中国の収益が高い」
itouhiro のブックマーク 2017/12/30 17:09
アプリを中国語に翻訳したら収益はどうなったか - Hirayaブログ「中国ではGooglePlay規制のためAndroid中国版は利益出ない。日本の100分の1以下。iOSの広告単価は日本と変わらない。iOSだけでも総合的に日本で得た収益より中国の収益が高い」2017/12/30 17:09
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
fumi-md.hatenablog.com2017/12/30
今回は「7年後で待ってる」を中国語に翻訳してもらった結果、収益はどうなったのか?について書こうと思います。 中国語翻訳の経緯については以下の過去記事をご覧下さい。 結論から言うと、日本よりも利益が出ま...
7 人がブックマーク・2 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
「中国ではGooglePlay規制のためAndroid中国版は利益出ない。日本の100分の1以下。iOSの広告単価は日本と変わらない。iOSだけでも総合的に日本で得た収益より中国の収益が高い」
itouhiro のブックマーク 2017/12/30 17:09
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
アプリを中国語に翻訳したら収益はどうなったか - Hirayaブログ
fumi-md.hatenablog.com2017/12/30
今回は「7年後で待ってる」を中国語に翻訳してもらった結果、収益はどうなったのか?について書こうと思います。 中国語翻訳の経緯については以下の過去記事をご覧下さい。 結論から言うと、日本よりも利益が出ま...
7 人がブックマーク・2 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /