サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
記事を翻訳した人がいたので読んだけど、日本の強姦問題について非常に手厳しいものだった。池内恵氏と取り巻きは誤訳者を出羽守と人格攻撃するより「米国のクソリベラル紙が!」と怒るべき。http://naomikubota.tokyo/blog/nyt
usi4444 のブックマーク 2018/01/06 05:14
『NYT記事「レイプ」「執行猶予付き判決」を誤訳した女性に、池内恵先生が誤訳を指摘したら、他の人達から噛み付かれまくってる』へのコメント[NYT][池内恵][翻訳][英語]記事を翻訳した人がいたので読んだけど、日本の強姦問題について非常に手厳しいものだった。池内恵氏と取り巻きは誤訳者を出羽守と人格攻撃するより「米国のクソリベラル紙が!」と怒るべき。<a href="http://naomikubota.tokyo/blog/nyt" target="_blank" rel="noopener nofollow">http://naomikubota.tokyo/blog/nyt</a>2018/01/06 05:14
記事を翻訳した人がいたので読んだけど、日本の強姦問題について非常に手厳しいものだった。池内恵氏と取り巻きは誤訳者を出羽守と人格攻撃するより「米国のクソリベラル紙が!」と怒るべき。<a href="http://naomikubota.tokyo/blog/nyt" target="_blank" rel="noopener nofollow">http://naomikubota.tokyo/blog/nyt</a>
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
b.hatena.ne.jp2018/01/03
世の中 NYT記事「レイプ」「執行猶予付き判決」を誤訳した女性に、池内恵先生が誤訳を指摘したら、他の人達から噛み付かれまくってる
14 人がブックマーク・10 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
記事を翻訳した人がいたので読んだけど、日本の強姦問題について非常に手厳しいものだった。池内恵氏と取り巻きは誤訳者を出羽守と人格攻撃するより「米国のクソリベラル紙が!」と怒るべき。http://naomikubota.tokyo/blog/nyt
usi4444 のブックマーク 2018/01/06 05:14
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
『NYT記事「レイプ」「執行猶予付き判決」を誤訳した女性に、池内恵先生が誤訳を指摘したら、他の人達から噛み付かれまくってる』へのコメント
b.hatena.ne.jp2018/01/03
世の中 NYT記事「レイプ」「執行猶予付き判決」を誤訳した女性に、池内恵先生が誤訳を指摘したら、他の人達から噛み付かれまくってる
14 人がブックマーク・10 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /