共訳の現場と過程。とても透明性がある。すごい。

raimon49raimon49 のブックマーク 2019/04/07 20:35

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

「FACTFULNESS(ファクトフルネス)」の翻訳本ができるまで|上杉周作|note

    こんにちは!シリコンバレー在住のエンジニア・ブロガーの上杉周作です。 このたび、2019年1月に日経BP社から発売された訳書「FACTFULNESS(ファクトフルネス)」の翻訳を関美和さんと共同で担当いたしました。 「...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう