サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
日本人にわかりやすくするのは仕方ないけど、「グラヴィティ」を「ゼロ・グラヴィティ」にするような変更はやめれ
soret のブックマーク 2019/01/18 13:54
「ダサい邦題」「タレントでPR」、熱心な映画ファンが“無視”される事情[映画][日本][ビジネス]日本人にわかりやすくするのは仕方ないけど、「グラヴィティ」を「ゼロ・グラヴィティ」にするような変更はやめれ2019/01/18 13:54
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
www.sbbit.jp2019/01/18
洋画が日本公開される際、その題名が直訳やカタカナ読みではなく、独自の邦題になることがある。 2018年のヒット作を例に取ると、「ハリー・ポッター」のスピンオフシリーズである『ファンタスティック・ビースト...
691 人がブックマーク・337 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
日本人にわかりやすくするのは仕方ないけど、「グラヴィティ」を「ゼロ・グラヴィティ」にするような変更はやめれ
soret のブックマーク 2019/01/18 13:54
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
「ダサい邦題」「タレントでPR」、熱心な映画ファンが“無視”される事情
www.sbbit.jp2019/01/18
洋画が日本公開される際、その題名が直訳やカタカナ読みではなく、独自の邦題になることがある。 2018年のヒット作を例に取ると、「ハリー・ポッター」のスピンオフシリーズである『ファンタスティック・ビースト...
691 人がブックマーク・337 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /