サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
“約32キロ離れた” 原語(オランダ語)では約30km→アメリカのメディアに翻訳された時に約20マイル→原文にもあたらず約32キロと訳した ってのが丸わかりの以下略
kazuau のブックマーク 2020/06/10 16:30
頼んだ覚えのないピザが10年間届き続ける「怖くて眠れない」 - ライブドアニュース[ニュース]“約32キロ離れた” 原語(オランダ語)では約30km→アメリカのメディアに翻訳された時に約20マイル→原文にもあたらず約32キロと訳した ってのが丸わかりの以下略2020/06/10 16:30
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
news.livedoor.com2020/06/10
2020年6月9日 15時3分 リンクをコピーする by ライブドアニュース編集部 ざっくり言うと で、とある住民宅に届く宅配ピザについて「女性自身」が報じた 住民はピザを頼んだ覚えが一切ない上、宅配は10年以上も続...
151 人がブックマーク・74 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
“約32キロ離れた” 原語(オランダ語)では約30km→アメリカのメディアに翻訳された時に約20マイル→原文にもあたらず約32キロと訳した ってのが丸わかりの以下略
kazuau のブックマーク 2020/06/10 16:30
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
頼んだ覚えのないピザが10年間届き続ける「怖くて眠れない」 - ライブドアニュース
news.livedoor.com2020/06/10
2020年6月9日 15時3分 リンクをコピーする by ライブドアニュース編集部 ざっくり言うと で、とある住民宅に届く宅配ピザについて「女性自身」が報じた 住民はピザを頼んだ覚えが一切ない上、宅配は10年以上も続...
151 人がブックマーク・74 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /