菅さんや安倍さんは中国で「スガ」「アベ」とは呼ばれていないだろうしなぁ。現地語で読むところが漢字文化の良いところであるような気がするが、長所短所はある。ラテン文字の国も同様じゃないの?

mmddkkmmddkk のブックマーク 2021/06/30 17:41

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

日本の皆さん、習近平は「シー・チンピン」でなく「しゅう・きんぺい」でお願いします

    <書籍や雑誌、テレビ番組の字幕で「中国人名の現地読み(中国語読み)」がよく使われている。リベラル派による配慮なのかもしれないが、できればやめてもらいたい> 最近、散歩中のご近所さんに会って長々と立ち...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう