oakの翻訳は悩むところ。楢の方が意味的に近いけど日本人的には楢ってなじみが無い気がして、意訳的に樫でもいいかな、とか思っちゃう。それかストレートにオークなんだけど、ファンタジーだと紛らわしいのよね

ardarimardarim のブックマーク 2022/10/01 21:12

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

オークの木を樫と訳していた昔

    どうやら殆どの場合は楢と訳すのが適切で、樫は誤訳になると。 ちなみにオークはブナ科コナラ属の木の総称で、日で言うところの楢と樫の両方を包含する。 そんでオークのうち、一般的に落葉樹が楢で常緑樹が樫...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう