サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
電子翻訳による国際的な文書の流通が実現されている現状を鑑みると、機械可読性の容易な文体及び記法に収斂されるのは、必然の理の可能性がある。
y-mat2006 のブックマーク 2022/12/04 09:22
日本語の英語化が進んでいないか?[増田][日本語]電子翻訳による国際的な文書の流通が実現されている現状を鑑みると、機械可読性の容易な文体及び記法に収斂されるのは、必然の理の可能性がある。2022/12/04 09:22
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
anond.hatelabo.jp2022/12/03
1962年 私は記憶が良い、名前や顔については別だが。私は一度読んだものは忘れはしない、然しこれには不都合なこともある。――私は世界の傑作の小説なら二三度は皆読んだがもうそれを興味をもつては読み得ないのだ...
265 人がブックマーク・110 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
電子翻訳による国際的な文書の流通が実現されている現状を鑑みると、機械可読性の容易な文体及び記法に収斂されるのは、必然の理の可能性がある。
y-mat2006 のブックマーク 2022/12/04 09:22
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
日本語の英語化が進んでいないか?
anond.hatelabo.jp2022/12/03
1962年 私は記憶が良い、名前や顔については別だが。私は一度読んだものは忘れはしない、然しこれには不都合なこともある。――私は世界の傑作の小説なら二三度は皆読んだがもうそれを興味をもつては読み得ないのだ...
265 人がブックマーク・110 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /