サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
勤務地と給与はしょうがないんじゃないかなあ。都心と郊外くらいなら差別かと思うが、国はね。EUだと移動は楽かもしれんが
sigwyg のブックマーク 2024/02/27 13:15
(翻訳) GitLab 社で働くのはどのようなものだったか - forest book勤務地と給与はしょうがないんじゃないかなあ。都心と郊外くらいなら差別かと思うが、国はね。EUだと移動は楽かもしれんが2024/02/27 13:15
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
t2y.hatenablog.jp2024/02/24
本稿は Yorick Peterse 氏によって書かれた次の記事の日本語翻訳です。著者に翻訳の許可を得て公開しています。 yorickpeterse.com また本稿は DeepL Pro を使って下訳したものに手を加えています。日本語翻訳の...
352 人がブックマーク・26 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
勤務地と給与はしょうがないんじゃないかなあ。都心と郊外くらいなら差別かと思うが、国はね。EUだと移動は楽かもしれんが
sigwyg のブックマーク 2024/02/27 13:15
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
(翻訳) GitLab 社で働くのはどのようなものだったか - forest book
t2y.hatenablog.jp2024/02/24
本稿は Yorick Peterse 氏によって書かれた次の記事の日本語翻訳です。著者に翻訳の許可を得て公開しています。 yorickpeterse.com また本稿は DeepL Pro を使って下訳したものに手を加えています。日本語翻訳の...
352 人がブックマーク・26 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /