サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
まあ英語がある程度聞き取れるようになると字幕見て「全然訳してないじゃん!」「ニュアンスが全然違うじゃん!」となる事は多いよ、でも仕方ないよね。それでもFMJは名訳・名字幕でなっちの字幕は好きじゃない。
rider250 のブックマーク 2024/03/27 13:41
【関連書籍】戸田奈津子 金子裕子『KEEP ON DREAMING』で語った、『フルメタル・ジャケット』翻訳家降板事件の戸田氏の言い分 : KUBRICK.blog.jp|スタンリー・キューブリックまあ英語がある程度聞き取れるようになると字幕見て「全然訳してないじゃん!」「ニュアンスが全然違うじゃん!」となる事は多いよ、でも仕方ないよね。それでもFMJは名訳・名字幕でなっちの字幕は好きじゃない。2024/03/27 13:41
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
kubrick.blog.jp2024/03/26
これが戸田氏の訳だったらどんな「甘い」ものになっていたのやら・・・。 ※P144より抜粋 Q『フルメタル・ジャケット』の字幕訳者を交代した理由は? そのマシュー・モディーンが主演した『フルメタル・ジャケット...
136 人がブックマーク・61 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
まあ英語がある程度聞き取れるようになると字幕見て「全然訳してないじゃん!」「ニュアンスが全然違うじゃん!」となる事は多いよ、でも仕方ないよね。それでもFMJは名訳・名字幕でなっちの字幕は好きじゃない。
rider250 のブックマーク 2024/03/27 13:41
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
【関連書籍】戸田奈津子 金子裕子『KEEP ON DREAMING』で語った、『フルメタル・ジャケット』翻訳家降板事件の戸田氏の言い分 : KUBRICK.blog.jp|スタンリー・キューブリック
kubrick.blog.jp2024/03/26
これが戸田氏の訳だったらどんな「甘い」ものになっていたのやら・・・。 ※P144より抜粋 Q『フルメタル・ジャケット』の字幕訳者を交代した理由は? そのマシュー・モディーンが主演した『フルメタル・ジャケット...
136 人がブックマーク・61 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /