日本のキャラの読み方を気にするくせに、発音自体は中国読みなんだよな。だったらどっちでもいいような。とか

mangakojimangakoji のブックマーク 2011/11/11 23:06

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

「日中文化交流」と書いてオタ活動と読む : 中国オタク的「漢字が読めなかったり、読み間違えてたりしたキャラ名」

    2011年11月07日19:05 カテゴリオタクin中国アニメ 中国オタク的「漢字が読めなかったり、読み間違えてたりしたキャラ名」 中国オタクは漢字という日語との共通点があることから、欧米圏のオタクに比べて日の...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう