サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
しまった、カタカナにしておくべきだったか。(違)▼エキサイト翻訳にかけたらF*CKINってな感じで伏せ字にされてた。そのクラスの言葉。
BUNTEN のブックマーク 2012/01/13 14:39
It’s no ordinary sale. It’s a FUCKIN’ SALE! : Japan Subculture Research Center[国際][経営][ネタ]しまった、カタカナにしておくべきだったか。(違)▼エキサイト翻訳にかけたらF*CKINってな感じで伏せ字にされてた。そのクラスの言葉。2012/01/13 14:39
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
www.japansubculture.com2012/01/11
FUCKIN' SALE. In flashy Osaka the use of English for decorative purposes in Japanese advertising reaches a new peak of perfection. There are some stories that explain themselves pretty f*ckin’ eloq...
12 人がブックマーク・10 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
しまった、カタカナにしておくべきだったか。(違)▼エキサイト翻訳にかけたらF*CKINってな感じで伏せ字にされてた。そのクラスの言葉。
BUNTEN のブックマーク 2012/01/13 14:39
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
It’s no ordinary sale. It’s a FUCKIN’ SALE! : Japan Subculture Research Center
www.japansubculture.com2012/01/11
FUCKIN' SALE. In flashy Osaka the use of English for decorative purposes in Japanese advertising reaches a new peak of perfection. There are some stories that explain themselves pretty f*ckin’ eloq...
12 人がブックマーク・10 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /