エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
心臓 - 読書・音楽・旅・日常
心臓。 英語で言うと、heart 。 皆さん何か思いませんか? 私は思い切り引っかかりを覚えるのです。 ど... 心臓。 英語で言うと、heart 。 皆さん何か思いませんか? 私は思い切り引っかかりを覚えるのです。 どういうことか。 そうです。 医学用語としても、心臓は英語でheartだということに私は引っかかるのです。 医学用語としての、ある種格式高い英語の用語が、心臓にはないのです。 heart、カタカナで表記しましょう、ハート。 ハートが強い、弱い、ハートに刺さる、・・・。 ハートは医療の前に日常生活でも使う言葉であり、ポップな印象ですらあります。 かのエルビス・プレスリーに heart break hotel という曲があるとおり、とにかくハートはポップな言葉なのです。 別にハートという言葉に何の恨みもありませんが、どうも俗語、幼児語のように感じてしまうのです。 それなのに医学用語でも、同じくハート。 いいのでしょうか。 具体的な心臓系の病名でも、心不全→heart failure 、心臓発