エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
知っておくと得する、英語特有の言い回しってどんなものがあるの? – 英会話キャンパス
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
知っておくと得する、英語特有の言い回しってどんなものがあるの? – 英会話キャンパス
単語自体、あるいは文章としては基本的なものだったとしても、 英語には日本語に直訳した意味とは異なる... 単語自体、あるいは文章としては基本的なものだったとしても、 英語には日本語に直訳した意味とは異なる、特有の言い回しが存在します。 これを知っておくと、留学や旅行の際にも役に立つかもしれません! このタイミングでマスターしておきましょう。 How did you find ●●? 直訳すると「●●をどうやって見つけたの?」という意味になります。 もちろんこの意味もあるのですが、加えて「●●はどうだった?」という意味も持っています。 例)How did you find Tokyo(東京はどうだった?) Give me a second. 「少し時間をちょうだい」から転じて「少し待って」という意味があります。 また second を minute に変えることによって、より時間的な猶予をほしいときに使うことも可能です。 日本語的に発想すると、” Please Wait “という言葉が出てくるか