エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
英語で考えるってこういうこと? - IELTS speaking test 対策ブログ
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
英語で考えるってこういうこと? - IELTS speaking test 対策ブログ
日本語だと 「ランチにマック食べた」 で会話が成立しますよね。 これを英語に直訳すると I had MacDona... 日本語だと 「ランチにマック食べた」 で会話が成立しますよね。 これを英語に直訳すると I had MacDonald for lunch. で 相手をキョトンとさせてしまいます。 マクドナルドだけだと お店全体などをイメージしてしまうためです。 そこで、英語の場合は I had a hamburger from/at Macdonald for lunch. こんな風に言う必要があります。 こういった細かい違いに気づいて 無意識に微調整できることが 英語で考えることへの第一歩なんだろうな と思う今日のこの頃です。 にほんブログ村