エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
なぜ Hong Kong はホングコングでないか(8月30日) : "るもんが" の外国語学習日記
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
なぜ Hong Kong はホングコングでないか(8月30日) : "るもんが" の外国語学習日記
英語のよくある疑問(?)。「King Kong はキングコングなのに、なぜ Hong Kong はホンコンであって、ホ... 英語のよくある疑問(?)。「King Kong はキングコングなのに、なぜ Hong Kong はホンコンであって、ホングコングでないのか?」 今週、NHKラジオ第1放送で夕方5:00~6:00、「ラジオほっとタイム」の中で「夏のラジオ英語クリニック」をやってます。ラジオ英語講座の先生たちがリスナーの疑問に答えています(詳しくは外国語講座のHPにて)。 その中で「Hong Kong」の G の音が聞こえないという悩みを相談なさっていた方がいて、大杉先生は早く発音するとそう聞こえないのだと答えてました。 その疑問から発展して、私は上の疑問について考えました。英語では King Kong も Hong Kong も同じように ~ng という音で終わっている(Gという音と考えるのは正しくありません。NGでヒトカタマリです)。ホングコングと書かないのは日本語の都合ともいえます。 しか~し、これは英