記事へのコメント116

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    cocoronia
    cocoronia 可愛いなこれ!

    2020/06/05 リンク

    その他
    maninthemiddle
    maninthemiddle 「の」は流行を超えて、既に定着してる感ある

    2020/06/04 リンク

    その他
    lacucaracha
    lacucaracha 「の」はひらがなの中でも比較的書きやすく、「的」よりも画数が少なくて便利って感じなのかな。日本語の中に「&」や「?」が入っているのと同じような感じ。

    2020/02/15 リンク

    その他
    KoshianX
    KoshianX へええ、バンコクの紀伊国屋はよくいったけど気づかなかったな。最近の現象なのかしら。ひらがなの逆輸入はおもしろいなあ。どうせカタカナ入れても100個しかないのだから全部逆輸入してほしいw

    2019/06/23 リンク

    その他
    fjwr38
    fjwr38 "中国でも台湾でも20年以上前からある表記で、日本人が日本語の途中に「The」を唐突に挟むようなノリで使われています" / he-

    2019/04/22 リンク

    その他
    shimomurayoshiko
    shimomurayoshiko 金の

    2017/12/16 リンク

    その他
    ijustiH
    ijustiH 台湾人の留学先として日本は未だに人気らしいからねえ

    2017/12/15 リンク

    その他
    bzb05445
    bzb05445 日本語文章で多発している「Let's + 名詞(句)」の表現を撲滅させたい。(例:Let's クリスマス!)とか…

    2017/12/14 リンク

    その他
    narwhal
    narwhal 一方日本語圏では "de" を使った。

    2017/12/14 リンク

    その他
    nminoru
    nminoru ブックマーク先とは関係ないが、私は邪悪な副詞である「の」を日本語から取り除きたいと常々思っているよ。

    2017/12/13 リンク

    その他
    gogatsu26
    gogatsu26 字画も少なくて便利

    2017/12/13 リンク

    その他
    lbtmplz
    lbtmplz SF小説で複数言語ミックスみたいなのあるな

    2017/12/13 リンク

    その他
    Guro
    Guro さあ、ひらがなに関税をかけよう!(嘘

    2017/12/13 リンク

    その他
    slkby
    slkby 風的谷的納鹿

    2017/12/13 リンク

    その他
    ks1234_1234
    ks1234_1234 「の」

    2017/12/13 リンク

    その他
    zaikabou
    zaikabou 台湾とかよく見るよね

    2017/12/13 リンク

    その他
    neogratche
    neogratche もしかして、ここ中国語圏なのん?

    2017/12/13 リンク

    その他
    naohaq
    naohaq ソースが微妙だけど、こういう記事も / "「の」を付けるだけで「日本製だ!」ってなる風潮、何とかならない?" http://news.searchina.net/id/1609877?page=1

    2017/12/13 リンク

    その他
    novak777
    novak777 合目のの解釈

    2017/12/13 リンク

    その他
    brain-owner
    brain-owner 何か?

    2017/12/13 リンク

    その他
    death6coin
    death6coin 台湾人留学生が使っているのを見て「便利ですよ」と聞いた時は、彼が日本語を学んだ人だから使っているのだと勘違いしていた。もっと流布しているのか

    2017/12/13 リンク

    その他
    lyp980980
    lyp980980 台湾に行くとよく見かける

    2017/12/13 リンク

    その他
    rgfx
    rgfx あ、え、アレってそういう感覚だったの。。

    2017/12/13 リンク

    その他
    mintextan
    mintextan 確かにアジア圏でよく見かけると思った。

    2017/12/13 リンク

    その他
    manimoto
    manimoto 「の」が入るだけで日本語みが増す。不思議!

    2017/12/13 リンク

    その他
    sirobu
    sirobu 森久保の々

    2017/12/13 リンク

    その他
    delta-ja
    delta-ja まさに平仮名の起源じゃん

    2017/12/13 リンク

    その他
    hate_flag
    hate_flag 2006年に台湾で本屋行ったときは日本のマンガの翻訳版タイトルには「の」だけじゃなくてカタカナも普通に使ってて、日本版かな?と思って開いたら中は中国語、というのがけっこうあった。カタカナも読めるんですね

    2017/12/13 リンク

    その他
    rider250
    rider250 返還前の香港に旅行した時、看板で「エロソ本」(エロソは片仮名)というのを見て「えろそ?偉そうとかそういうのか?」とひとしきり悩んで「あ、エロいか!」(平仮名の「い」が「ソ」に見えた)とわかって大笑い。

    2017/12/13 リンク

    その他
    aubergine
    aubergine ダニエル・ラドクリフの「東京な」Tシャツを思い出した

    2017/12/13 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    中国語圏におけるひらがなの「の」の用例

    海外の書店で見かけた中国語の書籍のタイトルで、ひらがなの「の」が中国語の「的」のように使われてい...

    ブックマークしたユーザー

    • techtech05212024/01/30 techtech0521
    • tomo314159265632020/10/08 tomo31415926563
    • hououhada2020/07/27 hououhada
    • cocoronia2020/06/05 cocoronia
    • maninthemiddle2020/06/04 maninthemiddle
    • hamacheese2020/06/04 hamacheese
    • peketamin2020/06/04 peketamin
    • lacucaracha2020/02/15 lacucaracha
    • issm2019/08/21 issm
    • KoshianX2019/06/23 KoshianX
    • fjwr382019/04/22 fjwr38
    • donotthinkfeel2017/12/28 donotthinkfeel
    • moondriver2017/12/19 moondriver
    • arajin2017/12/18 arajin
    • sawarabi01302017/12/17 sawarabi0130
    • maple_magician2017/12/17 maple_magician
    • neruty42017/12/17 neruty4
    • shimomurayoshiko2017/12/16 shimomurayoshiko
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - 世の中

    いま人気の記事 - 世の中をもっと読む

    新着記事 - 世の中

    新着記事 - 世の中をもっと読む

    同時期にブックマークされた記事