エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
チェンマイで見かける日本語【Grab foodの間違っちゃいないけど良く分からん日本語編】 - happykanapyのCebuライフ
みなさん、おはようございます。 昨日の記事のブックマーク、スターありがとうございます。 chocolaさん... みなさん、おはようございます。 昨日の記事のブックマーク、スターありがとうございます。 chocolaさん、あるものをとにかく挟んで作ったんですが断面は映えますね(*´艸`*) さて、タイなのに日本に何となくいるような気分になるチェンマイです。 あちこちで日本語を目にするし、お店に行っても日本の商品やタイ向けにタイ文字パッケージにした日本の商品が並んでいます。 私はGrab foodのデリバリーも利用するんですが、そこでも日本のメニューや日本語を付けたメニューが結構な数で出て来ます。 タイの親日度合いはこんなところでも感じます。 で、チェンマイで見かける日本語はかなり精度が高いんですよ。 怪しい日本語の方が珍しいくらいなんです。 ただ、間違っちゃいないけどそこにその言葉使うか💦とか、そもそも何でその言葉を選んだの?っていうのは少なからずありますね。 そんなわけで、今回はチェンマイで見かけ
2024/01/08 リンク