エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
英会話に慣れてない段階で知っておくと便利な英語表現 - tmaeda 日記
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
英会話に慣れてない段階で知っておくと便利な英語表現 - tmaeda 日記
_ 英会話に慣れてない段階で知っておくと便利な英語表現 I'm still learning English, so could you spe... _ 英会話に慣れてない段階で知っておくと便利な英語表現 I'm still learning English, so could you speak a little bit slowly? (私、英語勉強中なので、少しゆっくりしゃべって頂けませんか?) 日本語を勉強している外人さん何人かと話してみると、 「私、日本語勉強中なので、あんまり早いのは聞き取れない」 みたいなことを真っ先に言う人が多いんですね。「すみません」 みたいな態度じゃなく、淡々と現状の事実を伝える感じで。 おそらく暗に「だから、 ゆっくりしゃべってね」ってことをexcuseしてるんじゃなかろうかと 思うんですが。なので、我々も上記のようなことを言えばいいんじゃないかなー、と。 Pardon? Sorry? Sorry, i can't hear you. (すみません、もう一度、言って頂けませんか?) 聞き取れなかった