「言葉の表面上の意味を訳すのは簡単だが、真意を理解するのは容易なことではない」文化に紐付いているからね。同じ言語間でも思惑の違いで意味が変わってくるし。 #英語 #文化

kirifuekirifue のブックマーク 2015/02/03 21:15

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

17歳で20カ国語を操る天才少年が語った言葉の本質 - ログミー[o_O]

    17歳で20カ国語を操る天才少年が語った、“コトバの質”が奥深い Breaking the language barrie #1/2 17歳で20カ国語以上の言語を習得した天才少年のTim Doner(ティム・ドナー)氏。彼はスピーチの最後を「言語...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう