サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
マンハッタンの天まで届きそうな楼閣。で、摩天楼なのかと思ってた。今調べたらマンハッタンの漢字表記は曼哈頓なのか。中国語からの借用もありうるんですね。
quick_past のブックマーク 2018/01/25 13:22
「摩天楼」はいったい誰が訳したのか、言語学の夢想家 - ネットロアをめぐる冒険マンハッタンの天まで届きそうな楼閣。で、摩天楼なのかと思ってた。今調べたらマンハッタンの漢字表記は曼哈頓なのか。中国語からの借用もありうるんですね。2018/01/25 13:22
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
www.netlorechase.net2018/01/22
センターの英語かなんかで出てきたんですかね、「摩天楼」を意味する「Skyscraper」についてのツイートが伸びていました。 skyscraper すなわち「空をこするもの」を「摩天楼」と訳した人は本当にセンスある。sky...
791 人がブックマーク・138 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
マンハッタンの天まで届きそうな楼閣。で、摩天楼なのかと思ってた。今調べたらマンハッタンの漢字表記は曼哈頓なのか。中国語からの借用もありうるんですね。
quick_past のブックマーク 2018/01/25 13:22
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
「摩天楼」はいったい誰が訳したのか、言語学の夢想家 - ネットロアをめぐる冒険
www.netlorechase.net2018/01/22
センターの英語かなんかで出てきたんですかね、「摩天楼」を意味する「Skyscraper」についてのツイートが伸びていました。 skyscraper すなわち「空をこするもの」を「摩天楼」と訳した人は本当にセンスある。sky...
791 人がブックマーク・138 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /