記事へのコメント138

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    behuckleberry02
    behuckleberry02 バリエーションを示されると浅草凌雲閣や大阪通天閣にも通じる部分が見えてくる。面白い。

    2023/11/15 リンク

    その他
    tettekete37564
    tettekete37564 そもそも「摩天楼」「Skyscraper」という言葉自体を不可思議に思っていたがこの記事で長年の疑問が色々解けた。

    2023/11/15 リンク

    その他
    field_combat
    field_combat 「摩天」がすごく高いって意味なんか

    2021/10/14 リンク

    その他
    mongrelP
    mongrelP どっちにしろ語感が良すぎるので昔の人よくやった感ある

    2021/10/14 リンク

    その他
    FeZn
    FeZn すごい。(けど到達しきれなかったのか…)

    2021/10/14 リンク

    その他
    leiqunni
    leiqunni 興味深い。近年の中国語は日本語から漢字単語を輸入して、日本語は外国語をカタカナで輸入してるけど、昔は英語→中国語→日本語も多かったのでは。モーニング娘。を漢字表記したいときとか。

    2019/02/19 リンク

    その他
    arajin
    arajin “②「摩天」自体は3世紀初頭から存在”

    2018/01/27 リンク

    その他
    Louis
    Louis 摩天楼、忍者ハットリくん+パーマンの映画で初めて耳にした記憶が

    2018/01/26 リンク

    その他
    quick_past
    quick_past マンハッタンの天まで届きそうな楼閣。で、摩天楼なのかと思ってた。今調べたらマンハッタンの漢字表記は曼哈頓なのか。中国語からの借用もありうるんですね。

    2018/01/25 リンク

    その他
    blueribbon
    blueribbon 「「摩天」という語自体は、skyscraperよりもかなり古く、中国に存在していたことになります。ついでに言えば、「摩天楼」の中国語訳は「摩天大樓」なので、そもそも中国語のskyscraperの訳を日本は輸入したのではないか」

    2018/01/25 リンク

    その他
    dalmacija
    dalmacija 摩利支天がすぐ思い浮かぶけど、元の神格にこう漢字をあてるのはいつ頃定まったんだろ。その辺から言葉として身近で発想として手元にある文字だと思うけど。

    2018/01/23 リンク

    その他
    pantabetai
    pantabetai “穿雲閣”

    2018/01/23 リンク

    その他
    kalmalogy
    kalmalogy “「摩天」自体は3世紀初頭から存在し、同じように「とても高い」「空よりも高い」といったような意味を表している”

    2018/01/23 リンク

    その他
    BRITAN
    BRITAN “摩天閣”←通天閣を連想してしまったw

    2018/01/23 リンク

    その他
    inazakira
    inazakira はー。すごい調査力。

    2018/01/23 リンク

    その他
    toraba
    toraba 堀田世紀と大野大介

    2018/01/23 リンク

    その他
    Akimbo
    Akimbo id:six13 さん、わたしは、摩天楼は新宿の高層ビル群で、冷たい泉は新宿中央公園の噴水かと思ってました。でもそれだと「好きな服を着てるだけ、悪いことしてない」人たちは公園のホームレス?になって詩の世界が……。

    2018/01/23 リンク

    その他
    trollvinter
    trollvinter 考えたこともなかったです。面白かった!

    2018/01/23 リンク

    その他
    paychan
    paychan スカイスクレイパーにひとつでこんなに広がるなんて!

    2018/01/23 リンク

    その他
    kei_ta1211
    kei_ta1211 こういうのめっちゃ好き

    2018/01/23 リンク

    その他
    yasuharu519
    yasuharu519 摩天楼の訳

    2018/01/23 リンク

    その他
    ry6jf8kc
    ry6jf8kc すごい興味引きました!摩天楼、響きもいいですよね、天才

    2018/01/23 リンク

    その他
    myrmecoleon
    myrmecoleon 摩天は中国語にあると。仏教伝来後の文献にみえるということなら、仏教の経典にある表現だったりしないかな。印欧語族のインドとヨーロッパ諸語は言語が近いので、そのへんに由来するとかありそう。

    2018/01/23 リンク

    その他
    mizunotori
    mizunotori 発端の人=佐藤ケイが描く英雄叙事詩的ファンタジー「剣と炎のディアスフェルド」も面白いよ!

    2018/01/23 リンク

    その他
    yukkie_strike
    yukkie_strike 冷たい泉に素足をひたして見上げるスカイスクレイパー/すごく面白い記事。調べることを見るというのはエンタテイメントなんだなぁ。。。

    2018/01/23 リンク

    その他
    lazycamera
    lazycamera 訳語のオリジナルを辿るのおもしろいな。

    2018/01/23 リンク

    その他
    uturi
    uturi ここまで調べてたとは。自分が摩天楼を知ったのはマリオカート64からだったけど、元々は戦前まで遡れるのね。

    2018/01/23 リンク

    その他
    raitu
    raitu “ずっとskyscraperの訳語は「摩天楼」だったのかというと、そうでもありません。実は、同じぐらい「摩天閣」という言葉も優勢でした。”

    2018/01/23 リンク

    その他
    hush_in
    hush_in 調べ方が気になる。どこまで調べられるのかワクワクしながら読めた。

    2018/01/23 リンク

    その他
    yakouhai
    yakouhai 面白いもんだなぁ

    2018/01/23 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    「摩天楼」はいったい誰が訳したのか、言語学の夢想家 - ネットロアをめぐる冒険

    センターの英語かなんかで出てきたんですかね、「摩天楼」を意味する「Skyscraper」についてのツイート...

    ブックマークしたユーザー

    • techtech05212024/02/01 techtech0521
    • W53SA2024/01/25 W53SA
    • nikumiso102023/11/16 nikumiso10
    • Cichla2023/11/15 Cichla
    • degucho2023/11/15 degucho
    • behuckleberry022023/11/15 behuckleberry02
    • migiri2023/11/15 migiri
    • tettekete375642023/11/15 tettekete37564
    • vivi422022/12/04 vivi42
    • crea5552022/10/05 crea555
    • gan_nu2022/09/08 gan_nu
    • m-m-y2022/07/16 m-m-y
    • pema2022/01/02 pema
    • napsucks2021/10/20 napsucks
    • rjj2021/10/15 rjj
    • lunastera2021/10/15 lunastera
    • abrahamcow2021/10/14 abrahamcow
    • don_ashill2021/10/14 don_ashill
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - 学び

    いま人気の記事 - 学びをもっと読む

    新着記事 - 学び

    新着記事 - 学びをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事