サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
漢文不要論者は一義的な翻訳で満足してそう。あとトランプ大統領もまた一義的に解釈してそうな悪寒。
nagaichi のブックマーク 2018/03/24 22:54
中国外交部の報道官の「お返ししなければ失礼」発言の出典は『礼記』|Colorless Green Ideas[ことば][政治]漢文不要論者は一義的な翻訳で満足してそう。あとトランプ大統領もまた一義的に解釈してそうな悪寒。2018/03/24 22:54
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
id.fnshr.info2018/03/24
中国外交部の報道官が米国の貿易制裁措置に関して「お返ししなければ失礼」といった件の中国語の原文は、“来而不往非礼也”であり、これは儒教の経典の1つ『礼記』に由来する。 “来而不往非礼也” 米国が中国への貿...
535 人がブックマーク・127 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
漢文不要論者は一義的な翻訳で満足してそう。あとトランプ大統領もまた一義的に解釈してそうな悪寒。
nagaichi のブックマーク 2018/03/24 22:54
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
中国外交部の報道官の「お返ししなければ失礼」発言の出典は『礼記』|Colorless Green Ideas
id.fnshr.info2018/03/24
中国外交部の報道官が米国の貿易制裁措置に関して「お返ししなければ失礼」といった件の中国語の原文は、“来而不往非礼也”であり、これは儒教の経典の1つ『礼記』に由来する。 “来而不往非礼也” 米国が中国への貿...
535 人がブックマーク・127 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /