「ロード・オブ・ザ・リング」の戸田奈津子訳のあれこれを思い出す。

kamanobekamanobe のブックマーク 2019/06/30 13:22

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

カヲルの「好きってことさ」はNetflix版『エヴァ』配信21カ国でどう翻訳されたか? - さめたパスタとぬるいコーラ

    カヲルの「好きってことさ」というセリフが旧来英語版で「I love you.」と訳されていたのに、新しくNetflixで配信されたバージョンでは「I like you.」と訳され、海外エヴァファンが怒っているらしい。 そこで...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう