(エンディングから「Fly me too the Moon」が削除されている)←翻訳の問題は難しいけど、これは単にケチってるだけだから一番駄目、ネトフリしっかりして。

star_123star_123 のブックマーク 2019/07/01 06:58

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

カヲルの「好きってことさ」はNetflix版『エヴァ』配信21カ国でどう翻訳されたか? - さめたパスタとぬるいコーラ

    カヲルの「好きってことさ」というセリフが旧来英語版で「I love you.」と訳されていたのに、新しくNetflixで配信されたバージョンでは「I like you.」と訳され、海外エヴァファンが怒っているらしい。 そこで...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう