ベトナムに漢字が残っていたら、漢字発生の中国よりベトナムの方が意思疎通図れたと思える。台湾は繁体字だから明治頃の漢字に近いけど、今の中国標準は簡体字だから日本人には敷居高い。漢字も色々で奥が深い。

bell_ringbell_ring のブックマーク 2019/09/18 00:44

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

ベトナムから来た友達の言葉「漢字を学んでからベトナムの言葉の本当の意味が分かった」→その理由には歴史が関係していた

    mhl@元南CA移民→次は北CAへ @mhl_bluewind ベトナムから来て日に長いこといる友達が、「日で漢字を学んでからベトナムの言葉の当の意味がわかって面白かった」と言ってたなぁ。 これには奥深い理由があって...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう