サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
“英語の表記は「Family in Japan or co-residents」となっている。日本語では「及び」、英語では「もしくは」のため誤解が生じやすい” 誤解じゃなくて誤記だろ。アホか。
WinterMute のブックマーク 2020/12/01 06:09
日本生まれの子、6年後に永住権取消 代理人「残酷だ」:朝日新聞デジタル“英語の表記は「Family in Japan or co-residents」となっている。日本語では「及び」、英語では「もしくは」のため誤解が生じやすい” 誤解じゃなくて誤記だろ。アホか。2020/12/01 06:09
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
www.asahi.com2020/11/30
","naka5":"<!-- BFF501 PC記事下(中⑤企画)パーツ=1541 -->","naka6":"<!-- BFF486 PC記事下(中⑥デジ編)パーツ=8826 --><!-- /news/esi/ichikiji/c6/default.htm -->","naka6Sp":"<!-- BFF3053 SP記事下(...
119 人がブックマーク・48 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
“英語の表記は「Family in Japan or co-residents」となっている。日本語では「及び」、英語では「もしくは」のため誤解が生じやすい” 誤解じゃなくて誤記だろ。アホか。
WinterMute のブックマーク 2020/12/01 06:09
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
日本生まれの子、6年後に永住権取消 代理人「残酷だ」:朝日新聞デジタル
www.asahi.com2020/11/30
","naka5":"<!-- BFF501 PC記事下(中⑤企画)パーツ=1541 -->","naka6":"<!-- BFF486 PC記事下(中⑥デジ編)パーツ=8826 --><!-- /news/esi/ichikiji/c6/default.htm -->","naka6Sp":"<!-- BFF3053 SP記事下(...
119 人がブックマーク・48 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /