サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
男女に特有の言葉遣いに限らず、フィクションで役割語を使うのはそこまで違和感がない気もする。ただ、それが実写作品になると違和感が強まる場合が多く、創作でないインタビューでは採用しないでほしい……。
ornith のブックマーク 2021/11/13 12:14
~のよ、~だぜ…人気翻訳者が女言葉・男言葉を「必要悪」と言う理由:朝日新聞デジタル[言葉][映画][インタビュー][コンテンツ]男女に特有の言葉遣いに限らず、フィクションで役割語を使うのはそこまで違和感がない気もする。ただ、それが実写作品になると違和感が強まる場合が多く、創作でないインタビューでは採用しないでほしい……。2021/11/13 12:14
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
www.asahi.com2021/11/12
翻訳小説を読んでいると、女性なら「そんなこと言ってないわ」とか、男性なら「俺は平気さ」といった言い方が登場することが少なくない。実際にそんな言葉を使う人はいまや少ないのではと思うが、翻訳者はどのよ...
180 人がブックマーク・86 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
男女に特有の言葉遣いに限らず、フィクションで役割語を使うのはそこまで違和感がない気もする。ただ、それが実写作品になると違和感が強まる場合が多く、創作でないインタビューでは採用しないでほしい……。
ornith のブックマーク 2021/11/13 12:14
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
~のよ、~だぜ…人気翻訳者が女言葉・男言葉を「必要悪」と言う理由:朝日新聞デジタル
www.asahi.com2021/11/12
翻訳小説を読んでいると、女性なら「そんなこと言ってないわ」とか、男性なら「俺は平気さ」といった言い方が登場することが少なくない。実際にそんな言葉を使う人はいまや少ないのではと思うが、翻訳者はどのよ...
180 人がブックマーク・86 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /