サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
表音文字と表意文字の間に対応関係が存在するわけがないのだが、そういう異文化への最低限の理解や敬意がないと、お手軽「翻訳」ツールを鵜呑みにしてしまうんだろうな…。/ルーツから言えば「A」は「牛」だよな。
filinion のブックマーク 2022/02/05 12:48
小学三年生が学校で貰ってきた、英語を漢字にする中国語アルファベット表[国際][学校][ことば]表音文字と表意文字の間に対応関係が存在するわけがないのだが、そういう異文化への最低限の理解や敬意がないと、お手軽「翻訳」ツールを鵜呑みにしてしまうんだろうな…。/ルーツから言えば「A」は「牛」だよな。2022/02/05 12:48
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
labs.cybozu.co.jp2022/02/03
twitter で @fozmeadows さんが紹介した、「英語の名前を中国語で書くための変換表」 my 3rd grader came home with this today from school, excited to show me how he’d written his name in Chinese. I had t...
42 人がブックマーク・22 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
表音文字と表意文字の間に対応関係が存在するわけがないのだが、そういう異文化への最低限の理解や敬意がないと、お手軽「翻訳」ツールを鵜呑みにしてしまうんだろうな…。/ルーツから言えば「A」は「牛」だよな。
filinion のブックマーク 2022/02/05 12:48
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
小学三年生が学校で貰ってきた、英語を漢字にする中国語アルファベット表
labs.cybozu.co.jp2022/02/03
twitter で @fozmeadows さんが紹介した、「英語の名前を中国語で書くための変換表」 my 3rd grader came home with this today from school, excited to show me how he’d written his name in Chinese. I had t...
42 人がブックマーク・22 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /