手持ちの例文で試したところでは、DeepL の方が正確で意味が通っていた。定冠詞をきちんと翻訳できていたので。他の例文では違うのかもしれない。選択肢が増えたことは歓迎できる。速度が遅いのが難だな。

blueboyblueboy のブックマーク 2022/04/11 15:13

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

世界最高の翻訳サービスを個人で開発した話【meta翻訳】 - Qiita

    はじめに この度は個人でmeta翻訳という翻訳サービスを開発しました。 現在Google翻訳を筆頭に、機械翻訳サービスは乱立していて、業界としてレッドオーシャンだと思いますが、meta翻訳は複数ある翻訳サービスの...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう