「I’m an atheist(無神論者)」は「私は特定の宗教に傾倒していない」とか軽い意味ではなく「反神論者だが(何か?)」と相手の信仰心に喧嘩売ってるくらい強い意味があるということね。気を付けよう。

fumikeffumikef のブックマーク 2022/08/29 10:56

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

日本では違和感ない「無宗教です」の言葉も海外では危険 元大使が経験した“凍りついた”現場 | AERA dot. (アエラドット)

    駐チュニジア、駐ラトビア特命全権大使を歴任した多賀敏行・中京大学客員教授(写真人提供) 世界平和統一家庭連合(旧統一教会)による高額な献金被害の実態が明らかになるとともに、テレビでコメントする政治...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう