翻訳案件は「金出せば質が良い」と言えず、社内に一定の品質管理のできるネイティブスピーカーがいないとこういうトラブルが必ず発生するのが難しいところ。

raf00raf00 のブックマーク 2012/01/03 14:57

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

NHKのレディ・ガガの字幕翻訳は隠蔽の意図とか以前の問題かな? - Commentarius Saevus

    2012年紅白歌合戦に出場したレディ・ガガの"Born this way"の翻訳がおかしいということで酷評されている。エントリはこの件について、なんで字幕があんなこと(NHKによる自己検閲が疑われるような内容)になった...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう