エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント12件
- 注目コメント
- 新着コメント
hungchang
おそらくそうだろうと思うんだけど、十分信頼に足るソースが見つけられなかった。 http://b.hatena.ne.jp/entry/281065164/comment/hungchang
yas-mal
「現実」の対義語としての「夢」は、古くからある用法のよう(広辞苑を引くと源氏物語や古今和歌集の例が出てくる)。そこから「将来の希望」はあと一歩な気がするけど、その一歩が意外に遠かった?
nobinyanmikeko
1936年の大辭典(平凡社)には載っていなくて、1955年の広辞苑初版に「夢見る」の語釈として「②理想的な状態にあこがれる」とあるのが初出とすれば戦後の用法ということになる。古くは夢は儚いものの代名詞だった。
nobinyanmikeko
1936年の大辭典(平凡社)には載っていなくて、1955年の広辞苑初版に「夢見る」の語釈として「②理想的な状態にあこがれる」とあるのが初出とすれば戦後の用法ということになる。古くは夢は儚いものの代名詞だった。
yas-mal
「現実」の対義語としての「夢」は、古くからある用法のよう(広辞苑を引くと源氏物語や古今和歌集の例が出てくる)。そこから「将来の希望」はあと一歩な気がするけど、その一歩が意外に遠かった?
hungchang
おそらくそうだろうと思うんだけど、十分信頼に足るソースが見つけられなかった。 http://b.hatena.ne.jp/entry/281065164/comment/hungchang
mazmot
この解説 https://www.etymonline.com/word/dream によると、強い願望の意味でのdreamは、英語でも1931年以後のこと、となっている。もうちょっと古くないか? / 追記:ソローが1854年に使ってるな。やっぱりもっと古いわ。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
いまの話題をアプリでチェック!
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
2017/12/22 リンク