エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
個人輸入ビジネスにはどれくらいの英語力が必要なのか? | みんなの英語ひろば
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
個人輸入ビジネスにはどれくらいの英語力が必要なのか? | みんなの英語ひろば
このところ、書店でも輸入ビジネスに関する本をよく見るようになりました。不況で給料もなかなか上がら... このところ、書店でも輸入ビジネスに関する本をよく見るようになりました。不況で給料もなかなか上がらないなか、自分もやってみようかなという方も多いのではないでしょうか。 そんなとき、一番の不安はなんといっても語学だと思います。海外の業者と英語でやりとりするなんて無理・・・そう思う方が多いと思います。 では実際のところ、個人輸入ビジネスに必要な英語力はどの程度のものなのでしょうか。私が現在行っている個人ビジネスを例に詳しく見て行きたいと思います。 私のビジネスの内容 現在、私は海外のコミックを翻訳して販売しています。台詞はもちろん英語。台詞の翻訳のほか、コンテンツを持っている相手方とのやりとりも英語です。 最初の交渉から作業の進捗報告、商売上の提案まで英語でやっています。相手はオランダの会社なので、英語ネイティブではありませんが、当然のように英語を使います。 オランダは小学校から英語教育が行われ