エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
spoil – 人や自分を「甘やかす」「ご褒美を与える」を伝える英語表現6選 | Gabby
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
spoil – 人や自分を「甘やかす」「ご褒美を与える」を伝える英語表現6選 | Gabby
Had your parents spoiled your sister? ― あなたのご両親は妹さんを甘やかしていたの? 本日のGabbyト... Had your parents spoiled your sister? ― あなたのご両親は妹さんを甘やかしていたの? 本日のGabbyトレーニングで英語表現学習は、Yes/No Questionsからの出題。 「spoil」は「~を台無しにする」、「~をダメにする」という意味に加え、「人を甘やかす」という意味もあります。 単純に甘やかすという行為よりも、”甘やかしてその人をダメにする”というネガティブなニュアンスを含んでいるのが特徴です。 他にも「(自分自身に対して)贅沢をする」「(自分を)甘やかす」という意味で使われるようにもなっています。この場合は、自分を甘やかしてダメにする、という意味にはならず、ポジティブに使えることがポイントです。 さて、英語には他にも「甘やかす」「自分にご褒美を与える」と言いたい時に使える表現が多く存在することをご存知ですか? 本日はその表現の一部を紹介し