エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
ラップ調? 般若心経を現代語訳するとこうなるらしい - KITAMOCCHI TIMES
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
ラップ調? 般若心経を現代語訳するとこうなるらしい - KITAMOCCHI TIMES
私は一応、浄土真宗らしい。 らしい、というのは、キリスト教のような洗礼を受けた記憶もないし、菩提寺... 私は一応、浄土真宗らしい。 らしい、というのは、キリスト教のような洗礼を受けた記憶もないし、菩提寺もないし、両親の墓も各宗教混在型の場所に墓地を買って収まっているため、宗教の基準といえば唱えるお経が「南無阿弥陀仏」らしいという程度。 集会などに参加する必要もなかったため、宗教色はないものの、親の葬儀のときに「東本願寺だっけ?西本願寺だっけ?」とわからなかったときには、ちょっと情けなくなりました。 昨年、母方の祖父の50回忌があったのですが、そもそも50回忌を行う家族も少なく、祖母が103歳で健在のためやったのですが、これも時代の流れでしょうか。地方都市の電車が1時間に1本しかこない田舎のじいちゃんばあちゃんたちでさえ、宗教への帰属意識は薄くなっていました。いや、お供えなどの物にはこだわるものの、時間の省略には喜んで!という意味で。 お坊さんによると50回忌は正式には2時間以上かかるところ(