記事へのコメント35

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    mohno
    mohno 渡辺浩弐さんの名前、久々に見た。タイパとか言ってる若者はソシャゲ向きなのでは。「もうそんな状況になってるよとい言う人もいるかもしれません。いや、5年後や10年後はこんなレベルではないと思います」

    2024/01/11 リンク

    その他
    kaz_the_scum
    kaz_the_scum 鈴木亮平の言葉を思い出す。ゲームもそうだけど、翻訳されない本やpodcastを楽しむには英語必須。特に本やpodcastは課金することが、ローカライズに繋がらないし。

    2024/01/09 リンク

    その他
    fuguriguchi
    fuguriguchi SANABIが近日中に翻訳改善されると聞いて購入したけどまだかな… / 日本語化を祈ってPizza Towerも買います

    2024/01/09 リンク

    その他
    ustar
    ustar あまり売れない上に日本のプレイヤーの評価も辛いから日本語対応する動機が無いという話を聞くと仕方ない

    2024/01/08 リンク

    その他
    potsunento
    potsunento インディー界隈は別で考えないと、というか質問もふんわりしてるしそれに対してこの返答は行き過ぎているのでは?

    2024/01/08 リンク

    その他
    zzteralin
    zzteralin でも一度に一本のゲームしか遊ばないんだけどな。お布施サブスク感覚で課金して徳を積まなきゃだめ?

    2024/01/08 リンク

    その他
    crimsonstarroad
    crimsonstarroad FF16の口の動きが英語に最適化されてて日本語音声だと気持ち悪いくらいズレてたからなー。国内メーカーでも、日本が主戦場じゃなくなってるのを感じた。

    2024/01/08 リンク

    その他
    sekiryo
    sekiryo 認識がそのまま訂正されないのはあるだろうけど家庭用ゲームから一斉に離れてゲーム人口半減したの10年ぐらい前でそれを立て直したこの5年ぐらいに金落としてるユーザーにそれを言うのはノーモア映画泥棒では。

    2024/01/08 リンク

    その他
    tor4kichi
    tor4kichi ゲーム紹介メディアさんに相談するかなぁ。既に紹介されてる可能性もあるだろうけど、日本での注目度を地固めするにしても、開発支援するにしても知見持ってる人と協力できると話がちゃんと進むんじゃないかなと。

    2024/01/08 リンク

    その他
    helioterrorism
    helioterrorism UBIの新作(アバターとプリンスオブペルシャ)で吹替がないのが気になっている。スカルアンドボーンズでも吹替がなかったら、そういうことなんだろうなあ。(アサクリとファークライは今後も吹替ありと思いたいけど)

    2024/01/08 リンク

    その他
    Wh1te_L0tu5
    Wh1te_L0tu5 (ワーナーとか海外でも無いわけではないですが)おま国で色々言われるのって大抵日本のパブリッシャーが自国に売らないときなんじゃないですか?

    2024/01/08 リンク

    その他
    aquatofana
    aquatofana 別に日本語化されなくても良いというか、多くの人は母語でゲームをプレイしていないので。自分が英語を学べばいいし、なんなら翻訳すれば良い。

    2024/01/08 リンク

    その他
    zakinco
    zakinco 日本語をあきらめよう

    2024/01/08 リンク

    その他
    zu2
    zu2 “日本のゲーム・ファンは本っ当にお金を使わなくなりました。多くの人々がソシャゲの世界が構築したビジネスモデルに取り込まれていったことが原因だと考えられますが、この先のことをシミュレートすると本当におそ

    2024/01/08 リンク

    その他
    mztns
    mztns 誤解しようがない

    2024/01/08 リンク

    その他
    punkgame
    punkgame Googleレンズあるから英語でもそんな困らない。待つより英語勉強した方が早いと思ってあまり期待はしていない。ただ音声主体で字幕が即流れちゃうとか字幕がそもそもないとかだと結構きついとこはある。

    2024/01/08 リンク

    その他
    kalmalogy
    kalmalogy “多くの人々がソシャゲの世界が構築したビジネスモデルに取り込まれていったことが原因だと考えられますが”渡辺浩弐脳みそ腐ったなぁ。英語圏の方がスマホカジュアルゲーム強くて1人辺り単価低いの知らんのな

    2024/01/08 リンク

    その他
    harumomo2006
    harumomo2006 マイクラサーバーのEarthMCは日本人YouTuberが取り上げたことで日本人が大量に押し寄せて課金しまくったので運営が慌てて日本語化したことがある

    2024/01/08 リンク

    その他
    lavandin
    lavandin 大ファンだったけど一時期NFTの話ばかりになっちゃって悲しすぎてミュートしてた渡辺さんだ…。お元気そうなら良かった

    2024/01/08 リンク

    その他
    akymrk
    akymrk “金です。面白いと思ったゲームに、そのクリエーターに、お金を使う""日本のゲーム・ファンは本っ当にお金を使わなくなり""多くの人々がソシャゲの世界が構築したビジネスモデルに取り込まれていったことが原因”

    2024/01/08 リンク

    その他
    dgen
    dgen 昔ゲーム番組に出てた人か。懐かし…。

    2024/01/08 リンク

    その他
    sato0427
    sato0427 ↓無償で翻訳協力しますとかもはやそういう次元じゃないって話だよ。日本語化したところで売れない、文句ばかり言われるなら無償だろうがリスクしかないの。

    2024/01/08 リンク

    その他
    kuzudokuzu
    kuzudokuzu 本当にこの話について論じたいなら、この回答者に情報の出典とデータを教えてもらうのが一番かな。それで答えないなら印象論。金が大事だというのは否定しないが「金使わない」の論拠がないと主張としてはツラいね。

    2024/01/08 リンク

    その他
    himakao
    himakao CS市場だけ見てもソシャゲ普及後も成長してるので金を使わないはただのデマバズワード。印象だけで貶めたいんじゃないの?  https://twitter.com/gamecast_blog/status/1743958431491624961

    2024/01/08 リンク

    その他
    Shinwiki
    Shinwiki 日本の景気が良くなればいいだけ…。誰だって太客は大事にしてくれっから。ゲームに限らずお仕事のプロダクトでもほんと最近日本からの要望対応が永遠の後回しで。特に日本で多い構成…プロキシとかほぼ無視やで。

    2024/01/07 リンク

    その他
    cubick
    cubick 参加する手立てがあるなら喜んで無償で翻訳に参加するけど、ゲームの場合はネタバレの問題があるしなぁ

    2024/01/07 リンク

    その他
    kemononeko
    kemononeko ソシャゲがゲームを買うゲームを遊ぶという文化を破壊してしまった感はある

    2024/01/07 リンク

    その他
    syakinta
    syakinta CSというかPSユーザの購買層向けの翻訳をクレクレするどころかローカライズパブリッシャーを叩きまくるPCマスターレースとゲーパス乞食の惨めさよ

    2024/01/07 リンク

    その他
    sato-gc
    sato-gc 足元の円安を考えると、ファンの行動だけでどうにもならない部分もありそう

    2024/01/07 リンク

    その他
    Balmaufula
    Balmaufula まず英語学び俺が無償で翻訳すると伝えます。断られたら無断で日本語化MOD作ります

    2024/01/07 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    海外発の新作ゲームの日本語化を制作者サイドに優先してもらう、もしくは翻訳を早めてもらうにはどうしたらいいと思いますか? | mond

    海外発の新作ゲームの日語化を制作者サイドに優先してもらう、もしくは翻訳を早めてもらうにはどうし...

    ブックマークしたユーザー

    • mohno2024/01/11 mohno
    • kaz_the_scum2024/01/09 kaz_the_scum
    • fuguriguchi2024/01/09 fuguriguchi
    • ustar2024/01/08 ustar
    • potsunento2024/01/08 potsunento
    • zzteralin2024/01/08 zzteralin
    • laislanopira2024/01/08 laislanopira
    • J1382024/01/08 J138
    • crimsonstarroad2024/01/08 crimsonstarroad
    • sekiryo2024/01/08 sekiryo
    • tor4kichi2024/01/08 tor4kichi
    • helioterrorism2024/01/08 helioterrorism
    • Wh1te_L0tu52024/01/08 Wh1te_L0tu5
    • aquatofana2024/01/08 aquatofana
    • zakinco2024/01/08 zakinco
    • zu22024/01/08 zu2
    • id7772024/01/08 id777
    • ymm1x2024/01/08 ymm1x
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - アニメとゲーム

    いま人気の記事 - アニメとゲームをもっと読む

    新着記事 - アニメとゲーム

    新着記事 - アニメとゲームをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事