エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
■ - マフスのはてな
『タイムズ・スクエア』の日本語字幕の制作状況はラジオ局でのスタジオ・ライヴのところまで終わったの... 『タイムズ・スクエア』の日本語字幕の制作状況はラジオ局でのスタジオ・ライヴのところまで終わったので残りは40分ぐらい。この映画はもともと主人公2人の同性愛要素が強めの内容であったのに、映画会社の意向でそうしたシーンが大幅にカットされてリリースされたので、そういった経緯を踏まえて同性愛要素を汲み取って翻訳しなければ意味がないと思うんすよね。また、そうした要素を汲み取りながら観ると、精神病院で主人公の何が「矯正」させられようとしていたのか、彼女達が何に対して反抗しているのかがはっきりと見えてくると思う。ラジオ局でのスタジオ・ライヴでは「外人 黒人 ホモ こじき/アンタの娘も その一人」という歌詞の「Your Daughter Is One」が歌われるんだが、「アンタの娘(=主人公のパメラ)」は「外人 黒人 ホモ こじき」の中のどれなのか、もう分かりますよね。 ちなみに『タイムズ・スクエア』はロ
2020/06/17 リンク