記事へのコメント2

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    asakura-t
    asakura-t 日本語の情報量はそんなに多くはないような。英語の単行本の翻訳ものは2分冊になってたりするし(判型やページ数の違いもあるだろうけど。「減ってる」感じはしない)

    2013/09/05 リンク

    その他
    ks1234_1234
    ks1234_1234 「漢字を使うことによって伝えられる情報量の多さにも関係」 これはどうだろう。実際 なんかの英訳本とページ数を比べてみれば分かるか。

    2013/09/05 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    ミズタマ X on Twitter: "日本の文庫本ってすごいのよ。安くて薄くて軽くて。でもこの薄くて軽い、の部分は、日本語のというか漢字を使うことによって伝えられる情報量の多さにも関係してるんだろうな〜。"

    の文庫ってすごいのよ。安くて薄くて軽くて。でもこの薄くて軽い、の部分は、日語のというか漢...

    ブックマークしたユーザー

    • asakura-t2013/09/05 asakura-t
    • ks1234_12342013/09/05 ks1234_1234
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - 学び

    いま人気の記事 - 学びをもっと読む

    新着記事 - 学び

    新着記事 - 学びをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事