記事へのコメント69

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    gogatsu26
    gogatsu26 “Xbox インディーゲームズの審査を出そうと思うと、ゲーム画面中に「Game Over」とか「Start」とかの文字すら残してはいけない、1文字でもアルファベットが残っていると「翻訳できてないから許可しない」とか言われた”

    2018/08/13 リンク

    その他
    fake-jizo
    fake-jizo マイクロソフトの機械翻訳がよくやらかすのはいつものことなんですが。 今回は何をやらかしたかというと、よくある Tags: via Pocket

    2018/07/31 リンク

    その他
    tessy
    tessy “日本人が「文字の混在」に慣れてて、簡単な英単語は読めるというか、日本社会には英字がデザインの一部として溶け込んでる、変に訳されたりカタカナになっているとむしろ日本語的に不自然という文化的背景

    2018/07/30 リンク

    その他
    Kirche
    Kirche “予算を割きたくなるくらい日本が景気良かったのはもう遠い昔の話でして。 ”

    2018/07/27 リンク

    その他
    mas-higa
    mas-higa 勘違いもあったが結果的には microsoft に非があるとしか思えない。担当者かわいそう。報告者はもっとかわいそう。

    2018/07/27 リンク

    その他
    i_luv_kneesox
    i_luv_kneesox 中の人じゃないのか・・・

    2018/07/27 リンク

    その他
    cess
    cess "日本社会には英字がデザインの一部として溶け込んでる、変に訳されたりカタカナになっているとむしろ日本語的に不自然という文化的背景なんて、日本人にしかわからないということです。"

    2018/07/27 リンク

    その他
    hazardprofile
    hazardprofile この一件でMSは現地語にこだわっているため英語で報告しないのが悪いということは理解したよ

    2018/07/26 リンク

    その他
    tyoro1210
    tyoro1210 issue の分かりやすさとかMS側の運用とかは別にどうでもよくて、単純に フィードバックのフォームに書いたら github に転記されるシステムの所為で行き違いが発生してるようにしか見えないが……

    2018/07/26 リンク

    その他
    cartman0
    cartman0 フォーラムにフィードバック送ったらGithubのissueに飛ばされるなんてわからんやろ.. / 後不親切すぎ,わからんかったらもう一度ガイドにしたがって書くように促せよ,なんでcloseすんの?

    2018/07/26 リンク

    その他
    s025236
    s025236 糞UI、糞対応(文中でも対応ミスって書いてる)を棚に上げて報告者が悪い担当者がかわいそうって流れ作るのはどうなのだろう?

    2018/07/26 リンク

    その他
    evergreeen
    evergreeen きちんと対応する体制がならフィードバックなんか受け付けるなと言いたい。人の時間を奪っておいてそれはないだろう。

    2018/07/26 リンク

    その他
    dnasoftwares
    dnasoftwares 当事者からのコメント http://d.hatena.ne.jp/megascus/20180726/1532557216 見るにそもそもフィードバックの入れ方云々以前で、フィードバックを受けるUIがいい加減過ぎなのでは

    2018/07/26 リンク

    その他
    devorgachem
    devorgachem 「日本語訳はあてにしていないので英語の原文見せて」この機能を最近使ってみたけど、一部の文は機械翻訳されたままだったし、かなり微妙だった。結局英語のページに飛ばざるをえないあたりにダメさが漂っている

    2018/07/26 リンク

    その他
    dekaino
    dekaino しごくごもっとも な解説

    2018/07/26 リンク

    その他
    Silica
    Silica なんか知らんが別ページをブクマしていた>http://b.hatena.ne.jp/entry/s/ufcpp.net/blog/2018/7/docsmistranslation/ / 当事者からまったくもって正しくないと言われているが、前提が抜けてても内容自体は興味深いので一応もう一度ブクマ

    2018/07/26 リンク

    その他
    lovely
    lovely こっちブクマしてなかった

    2018/07/26 リンク

    その他
    taguch1
    taguch1 問題を誤解をしたこの記事をMSの中の人が広めてしまったのか。コミュニケーション難しい。

    2018/07/26 リンク

    その他
    kno
    kno “変に訳されたりカタカナになっているとむしろ日本語的に不自然という文化的背景なんて、日本人にしかわからない”

    2018/07/25 リンク

    その他
    odakaho
    odakaho すごい、やっと今回の件が理解できた。 「DOが〜に翻訳されちゃってるよ!」→「MSでは訳すことになってますんで」かー。

    2018/07/25 リンク

    その他
    caynan
    caynan doを躊躇なく「しないで」って訳す機械翻訳怖すぎだろw

    2018/07/25 リンク

    その他
    ginpei
    ginpei 「doが"しないで"と翻訳されています」のまとめ。誤訳報告の仕組みの欠陥から誤解が誤解を呼んだ感じか。

    2018/07/25 リンク

    その他
    renowan
    renowan 日本には「押すなよ!絶対に押すなよ!」を「押してください」と捉える場合があるのでややこしい(違う

    2018/07/25 リンク

    その他
    kknsd
    kknsd 「こんにちは、@megascus」っておもいっきり書いてあるのに実は別の方(@kiyokura)に対する回答だったってことかー。それを読み取れというのはなんというかエスパー案件でしょ…

    2018/07/25 リンク

    その他
    rgfx
    rgfx 「ほとぼり冷めた頃に今度は Windows ストアアプリの審査で全く同じことが起きました。 「News」とかが残ってると「翻訳できてない」と思われて審査に落ちる」

    2018/07/25 リンク

    その他
    NOV1975
    NOV1975 これだけ読んでると「長年間違った方針でやり続けてることを適切に改善提案できてない」ローカライズの統括と日本の担当者(いないならそもそも誰かの趣味が押し付けられてるということ)の問題だから同情できん」と思

    2018/07/25 リンク

    その他
    diveintounlimit
    diveintounlimit “「MSのガイドラインではDOは『しないで』と訳すことになっている」と勘違いした日本人が騒がいでいる” ”「英語が表示されると怖い」派と「英語がないと読めない」派のどっちもうるさくて”なるほど(´・ω・`)

    2018/07/25 リンク

    その他
    kazuau
    kazuau ドキュメントのローカライズは言語ごとに現地法人がやる業務ではなくて、プロジェクト全体で全言語を単独のグローバルなユニットでやってるはずなので、大味になっちゃうのはまあ仕方がない。

    2018/07/25 リンク

    その他
    AOI-CAT
    AOI-CAT ゲーム翻訳と同じ話でもあるのか http://b.hatena.ne.jp/entry/nlab.itmedia.co.jp/nl/articles/1806/16/news002.html

    2018/07/25 リンク

    その他
    z1h4784
    z1h4784 「マイクロソフトのガイドラインでは DO は『しないで』と訳すことになっている」と書いた人は該当issueが「ガイドライン違反」で却下されたことを皮肉ってるんでしょ。勘違いには見えない

    2018/07/25 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    ✓DO、X DO NOT の誤訳事案

    だいぶ炎上してる例のあれ doの意味が全体的に逆になっています。 #118 対応ミスってるとはいえさすがに...

    ブックマークしたユーザー

    • techtech05212024/02/13 techtech0521
    • gogatsu262018/08/13 gogatsu26
    • fuyu772018/08/01 fuyu77
    • fake-jizo2018/07/31 fake-jizo
    • tessy2018/07/30 tessy
    • sawarabi01302018/07/28 sawarabi0130
    • kjw_junichi2018/07/28 kjw_junichi
    • mjtai2018/07/27 mjtai
    • fgshun2018/07/27 fgshun
    • retlet2018/07/27 retlet
    • Kirche2018/07/27 Kirche
    • mas-higa2018/07/27 mas-higa
    • i_luv_kneesox2018/07/27 i_luv_kneesox
    • cess2018/07/27 cess
    • kiwofusi2018/07/27 kiwofusi
    • kits2018/07/27 kits
    • mieki2562018/07/26 mieki256
    • igatea2018/07/26 igatea
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - おもしろ

    いま人気の記事 - おもしろをもっと読む

    新着記事 - おもしろ

    新着記事 - おもしろをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事