エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
【歌詞の意味・和訳】「やさしく歌って」 ロバータ・フラックの名曲 Killing Me Softly with His Song(1973年)→ネスカフェのCM→映画「アバウト・ア・ボーイ」2002年 - あい青子「大好きだった曲」と「手離し服」で幸せを感じる「認知症の予防と介護」
記事へのコメント3件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
【歌詞の意味・和訳】「やさしく歌って」 ロバータ・フラックの名曲 Killing Me Softly with His Song(1973年)→ネスカフェのCM→映画「アバウト・ア・ボーイ」2002年 - あい青子「大好きだった曲」と「手離し服」で幸せを感じる「認知症の予防と介護」
ネスカフェのCMでおなじみ、ロバータ・フラックの名盤「やさしく歌って」 詳しい方の記事はコチラです w... ネスカフェのCMでおなじみ、ロバータ・フラックの名盤「やさしく歌って」 詳しい方の記事はコチラです www.aiaoko.com この曲も、タイトルや、アーティスト名は知らなくても、 ひとたび聴けば、みなさん、ああ!この曲!と思い出す曲ではないでしょうか 私にとっては、将来、認知症になったとき、 キゲンの悪い時に聴かせてくれたなら、しみじみと優しい気持ちで、落ち着きそうな そんな曲です 歌詞の意味・和訳 コチラですね(感謝) Roberta Flack - Killing me softly with his song (和訳付き) - YouTube まずはコートの手離しから もともと日本では、あまり、明るい色やクッキリした色を着ている人は少数派なのですが、 これが冬になると、真黒、グレー軍団!になってしまいますよね そう、コートのせいなんです コートって、ほかの服に比べると高額だから、
2020/11/19 リンク