エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
35-1 平叙文における定型の倒置- 英文法大全 - 英文法 英語 文法 表現 用法 英語学習
日本語、英語を問わず、どの国語にも長い歴史の間に固定された伝統的な語順があり、人々は無意識のうち... 日本語、英語を問わず、どの国語にも長い歴史の間に固定された伝統的な語順があり、人々は無意識のうちにそれに従っています。語順における一定の型がそれぞれの国民の言語意識の中に深く浸透し、それが独特の言語文化を形成してきました。 この章の冒頭でも、日英両国語の語順の根本的な相違についてその一端を紹介しましたが、以下、倒置・強調・省略・そう入等の諸構文について要約してみましょう。 英文、とくにその平叙文においては「主語 + 動詞」が正規の語順であることは周知のことですが、特定の語句を強調することによって動詞や助動詞が主語の前に置かれることがあります。これを倒置といいます。 ここではとくに補語や目的語あるいは修飾語(句)が強調されて文頭に出たため、主語と動詞の順序が転倒する場合と、前文との関係から後続する文中で定型が倒置される場合について述べてみましょう。
2020/05/15 リンク