エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
最上級の複数は何を意味するか?
平塚 徹(京都産業大学 外国語学部) 英語では≪one of the most 〜≫のような言い方をよくします。それ... 平塚 徹(京都産業大学 外国語学部) 英語では≪one of the most 〜≫のような言い方をよくします。それに対して、日本語の「最も〜なもののひとつ」はよく考えるとおかしな言い方です。というのも、「最も〜な」という部分で一番だと言っておきながら、「その中のひとつ」と言うと、一番だということを否定しているように感じられるからです。もちろん、一番のものが複数個あれば矛盾しないのですが、一位タイはそれほど頻繁に起こることではありません。 それでは、英語では、なぜ、≪one of the most 〜≫のような言い方をよくするのでしょうか。問題は、最上級の複数にあります。そもそも一番のものが複数個あるのでしょうか。 例えば、≪the three largest countries in the world≫という言い方を考えてみましょう。この場合、事実と照らし合わせて考えると、世界で一番大
2021/02/04 リンク