いつもは肩の力をぬいたゆるい「暇ダネ」関係の英語をご紹介するこの金曜コラム。今週は、そもそも肩のあまりないネコの話をいくつか。飼い主とレースする猫ランナーの話と、猫のために走り回ったブロガー夫妻がブログで集めた署名を見事、大臣に手渡すまでに到った話について。共通項は「情熱 (passion)」です。(gooニュース 加藤祐子) ○不況でつらいのは人間のみにあらず 日経平均が久々に1万円台をつけるなど、少しずつトンネルの先に光が見えてきたのか……という朗報の一方で、相変わらず「不況だから○○に影響が」というニュースもたくさん伝えられています。 風がふけば桶屋は儲かるそうですが、「不況だから○○」の「○○」には、たとえばアメリカでは結婚や離婚を先延ばし(put off)にする人が増えているのだとか。あるいはCNNのこちらによると、妊娠を先延ばし(put on hold)にする女性も増えていると