並び順

ブックマーク数

期間指定

  • から
  • まで

241 - 280 件 / 534件

新着順 人気順

英文の検索結果241 - 280 件 / 534件

  • DUO3.0の読みにくい英文を解説してみる (section 16編)

    この記事ではDUO3.0英文解説を進めていきます。 今回は section 16 の英文を紹介します。訳を見ながらだと、なーんとなく分かったような英文も、文法などを照らし合わせていくことで、より深く英文を理解することが出来るのでおススメです。 音読を進めていて「あれ、これどういうこと?」みたいな英文があったら、コメント欄からリクエストをお願いします。 177.Naomi likes to show off her perfect figure. I wish I were thin like her. I envy her.””You could go on a diet.” 仮定法の英文ですね。仮定法過去を I wish I were thin like her.と、You could go on a diet.の2文で使用しています。 注意すべきは、仮定法は「現在では、仮定法過去」と言

      DUO3.0の読みにくい英文を解説してみる (section 16編)
    • 蔡英文台湾総統と高市早苗自民総裁候補がビデオ会談 台湾メディアは日本初の女性首相誕生を期待 中国メディアは警戒 - 黄大仙の blog

      自由民主党総裁選に立候補している高市早苗前総務大臣は、20日に台湾の蔡英文総統とビデオ通話をしました。台湾メディアは、「日本版蔡英文」誕生に期待を寄せ、中国メディアは、台湾メディアが昨年の米大統領選の時と同じミスをしていると揶揄しています。 台湾国営の中央通訊社と、中国国内メディアの環球時報の記事より。 安倍晋三前首相がリツイート 高市早苗前総務大臣は、20日に蔡英文総統とビデオ通話を行ったとツイートしました。 高市早苗前総務大臣のツイートは、安倍晋三前首相と、蔡英文総統にリツイートされ、中央通訊社は安倍前首相のリツイートを取り上げて、世界が注目するビデオ通話だったと報じました。 中央通訊社の報道によると、ビデオ会議で蔡英文総統は、日本が5回にわたってワクチン提供の支援をしてくれたことに感謝するとともに、地域の安全保障、経済状況、産業のサプライチェーンなどについて意見交換を行い、今後、様々

        蔡英文台湾総統と高市早苗自民総裁候補がビデオ会談 台湾メディアは日本初の女性首相誕生を期待 中国メディアは警戒 - 黄大仙の blog
      • DeepL翻訳とGrammarlyを使った英文作成 | 電脳麻酔ブログ

        この文章は某雑誌に投稿したものの掲載不可となったのでこちらに公開します。 DeepL翻訳とGrammarlyを使った英文作成 宇部興産中央病院麻酔科 森本康裕 日本の医師の課題のひとつは英語力である。これは欧米の言語はすべてラテン語系の言葉であり広い意味ではお互い方言のようなものであることに加え、日本の小中学生は漢字を学ぶ必要があり英語だけに注力できないなど原因はあるが結果的に日本人の国際交流の妨げになっているのは事実である。 一方でパソコンやスマホの普及により自動翻訳が現実のものとなってきた。数年前に私の病院の近くでボーイスカウトの国際大会が開かれ多くの海外からの参加者が当院の救急外来に搬送され大混乱になったことがあった。ここで活躍していたのはスマホの翻訳アプリだった。片言の会話であればスマホを使って意思疎通できる時代になっていることを実感した。一方で学術的な文章に関してはこれまでgoo

          DeepL翻訳とGrammarlyを使った英文作成 | 電脳麻酔ブログ
        • 習近平いよいよ「台湾潰し」へ…迎え撃つ蔡英文総統の「外交戦略」(村上 政俊) @gendai_biz

          台湾は日米との関係を強化 4年に一度のその日、台北はいつもと違う朝を迎える。5月20日は、日本で人気の高い李登輝の頃はもとより蒋介石の時代から、総統就任の日となることが多かった。1月11日の総統選挙で再選を決めた蔡英文総統もこの日、台湾人だけでなく海外からの多くの賓客に祝福されて、政権2期目を正式にスタートさせる――はずだった。 だが新型コロナウィルス(台湾では民間だけでなく政府も「武漢肺炎」という呼称を用いている)の影響で、大規模な式典での国威発揚は困難となった。一変したのは総統就任式というセレモニーだけではない。台湾を取り巻く国際政治は、いま大きなうねりの中にある。筆者は台湾外交部(外務省に相当)の招聘を受けてTaiwan Fellowshipに参加し、1月から4月まで台湾大学で在外研究にあたったが、その成果にも触れながら本稿を認めたい。 蔡英文は台北賓館で就任演説に臨んだ。台北賓館は

            習近平いよいよ「台湾潰し」へ…迎え撃つ蔡英文総統の「外交戦略」(村上 政俊) @gendai_biz
          • DUO3.0の読みにくい英文を解説してみる (section 25編)

            この記事ではDUO3.0の英文をsection ごとに解説します。 section25もサクサクやっていきましょう。ここで取り上げていない英文を解説して欲しい方がいたら、コメント欄からリクエストをお願いします。 295.All you have to do is fill in the blanks below. (Please print in black or blue ink.) 解説にもあるのですが、文法的には動詞の fill の前に to が入ってます。 不定詞の名詞的用法ってことになりますね。 ここだけ訳すと「下の空欄を書き込むこと」になります。 print という単語はよく印刷するという意味で使いますが、 ここではブロック体で書くという意味で使われています(さらに言うと大文字で書く、という通例もあります) パスポート申請用紙みたいなイメージということですね。 ちなみにネイティ

              DUO3.0の読みにくい英文を解説してみる (section 25編)
            • 🧲中東🧄建築🧄美術🧲 on Twitter: "だってこれとか、わざと誤訳してるのでなければ、致命的なレベルで英語読めてない訳じゃん(注:英文原文の完全に正反対の意味に訳している)。これで私は研究者だから中立です煽ってませんとか言われてもねえ。アラビア語は私はできないけど、これ… https://t.co/84HxzPws0g"

              だってこれとか、わざと誤訳してるのでなければ、致命的なレベルで英語読めてない訳じゃん(注:英文原文の完全に正反対の意味に訳している)。これで私は研究者だから中立です煽ってませんとか言われてもねえ。アラビア語は私はできないけど、これ… https://t.co/84HxzPws0g

                🧲中東🧄建築🧄美術🧲 on Twitter: "だってこれとか、わざと誤訳してるのでなければ、致命的なレベルで英語読めてない訳じゃん(注:英文原文の完全に正反対の意味に訳している)。これで私は研究者だから中立です煽ってませんとか言われてもねえ。アラビア語は私はできないけど、これ… https://t.co/84HxzPws0g"
              • DUO3.0の読みにくい英文を解説してみる (section 14編)

                DUO3.0英文解説では、DUO3.0の英文を section ごとに分けて解説しています。 今回は section 14 の英文を取り上げてまいります。「この英文を取り上げて欲しい」という方がいれば随時加筆修正しますので、コメント欄からお気軽にリクエストしてください。 156.Please hand in your assignment via e-mail no later than 5:00 PM on June 10. no later than は by と同じ「~までに」という期限を表します。 紛らわしい表現に until や till がありますが、これは「~まで」です。ちなみに till の方がやや口語的ですが、この二つは同じ意味だと考えてOKです。 例)We’ll stay in this hotel until July 15.(私たちは7月15日までこのホテルに滞在し

                  DUO3.0の読みにくい英文を解説してみる (section 14編)
                • 【Gmail】 Web版の、英文法チェックやスマート機能が便利!ー元・上司とご飯 - 管理職も会社も辞めました日記

                  元上司とご飯を食べました。 「辞めたい」って言ったら、泣いてくれたあの人です。 ▷ 退職を告げた。上司が泣いた。 元上司と会って、何を話したかは、最後に書くとして、 この記事でお伝えしたいのは、Gmailのことです。 Gmailの「Web版」って、英語の時に、特に便利ですね。 今回、ひさしぶりに元・上司(アメリカ人)とやりとりした時に、 あらためて便利さを実感しました。 文法チェック機能は、前置詞に自信が無い私には、必須アイテムだし、 返信や、文章を予測してくれる「スマート作成」も、なにげに便利。 お仕事やプライベートで、英文を書く時には、 Gmailを「文法チェッカー」として使うと便利かも? Gmailの文法チェック機能は、英語に自信のない私に必須 MS Wordより、Gmailの方が、文法に厳格? 予測変換は、外国語だからこそありがたい 予測「返信」が、さらに進化中? Gmailで、文

                    【Gmail】 Web版の、英文法チェックやスマート機能が便利!ー元・上司とご飯 - 管理職も会社も辞めました日記
                  • 受験生頑張れ!!英文2問チャレンジ!! ① - ダバダバわかる基礎英語♡カナエルの英語部屋

                    みなさんこんにちは。カナエルの英語部屋です。 高校受験レベルは英訳、大学受験レベルは和訳でそれぞれ一問ずつです。下の画像の問題にチャレンジしてみてください。分かればOK、もしわからなかったら「stand.fm」の音声配信で解説を行っていますので是非聞いてみてください!! では今日の問題はこちら ↓ stand.fm stand.fm

                      受験生頑張れ!!英文2問チャレンジ!! ① - ダバダバわかる基礎英語♡カナエルの英語部屋
                    • 「英文科なのに英語がしゃべれない」日本電産・永守重信が指摘する日本の一流大学で人材が育たない根本原因 若者に覇気がないのは、彼らを育てたおとなの責任だ

                      4人でスタートした日本電産 私は今、日本電産という会社で会長とCEO(最高経営責任者)を務めている。日本電産は2023年4月にニデックに社名変更をするのだが、日本電産という社名自体を知らない人もいるかもしれない。しかし、皆さんが持つスマートフォンやゲーム機、パソコン、家にある自動車、それらの中には我が社のモーターが使われている。 「世界一の会社になる!」という大きな目標を掲げて、私が3人の仲間たちと京都に日本電産を設立したのは、今から約50年前の1973年のことだ。 最初の本社は自宅の6畳間、工場はプレハブ小屋で、私以外の社員は3人。 そんな我が社が事業の中心に据すえたのは、私自身が学生時代から研究し続けてきた精密小型モーターだった。 自宅の6畳間から、50年後に1兆9000億円企業へ しかし当時、製品を発注してくれる会社は国内にほとんどなかった。当初はお金もない、人も少ない、知名度もない

                        「英文科なのに英語がしゃべれない」日本電産・永守重信が指摘する日本の一流大学で人材が育たない根本原因 若者に覇気がないのは、彼らを育てたおとなの責任だ
                      • Mystery Parrot (ミスパロ)🦜 on Twitter: "英文内の数字表記に関する決まり事は日本では意外に教えられていないのでは。学術論文の場合は APA や MLA などの論文ガイドライン書で細かく規定されているのですが、一般的な英作文の場合はそう難しく考える必要はなく、以下の基本ルールを知っておけば事足ります。1/8"

                        英文内の数字表記に関する決まり事は日本では意外に教えられていないのでは。学術論文の場合は APA や MLA などの論文ガイドライン書で細かく規定されているのですが、一般的な英作文の場合はそう難しく考える必要はなく、以下の基本ルールを知っておけば事足ります。1/8

                          Mystery Parrot (ミスパロ)🦜 on Twitter: "英文内の数字表記に関する決まり事は日本では意外に教えられていないのでは。学術論文の場合は APA や MLA などの論文ガイドライン書で細かく規定されているのですが、一般的な英作文の場合はそう難しく考える必要はなく、以下の基本ルールを知っておけば事足ります。1/8"
                        • ネイティブチェックで英文に修正が入り疑問に思ったら【Ludwig】で調べると便利「theで有りが54%だから残した」

                          佐藤誠司 @sSwAOWzMXtO9s6s 公務員,私立中学・高校の英語教師,予備校講師・職員を経て2006年からフリーライター。著作は百数十冊。代表作は「SKYWARD総合英語」(桐原書店・2022年3月刊行)。一番の趣味は魚を釣って食べること。HP「広島発・波止からのカキかぶせ釣り入門」。 https://t.co/qvidBfwB5E 佐藤誠司 @sSwAOWzMXtO9s6s ネイティブチェックで英文に修正が入って「なんで?」と疑問に思ったら,Ludwigで調べるのが便利。今書いている原稿でduring the summer vacationに「theを削る」というネイティブの赤が入り,Ludwigで検索したらtheありが54%,なしが46%だった(だからtheは残した)。 2021-04-19 11:32:03 リンク ludwig.guru Ludwig • Find your

                            ネイティブチェックで英文に修正が入り疑問に思ったら【Ludwig】で調べると便利「theで有りが54%だから残した」
                          • DUO3.0の英文音読を再開 | 読んで学んで、考えて。

                            音読のやり込みが終わり、文法的な精読も終わったDUOですが、まだ持ち歩いています。 英文を読むときは辞書がわりに参照したり、関連語で面白い表現や、知らない表現が出てくると余白に書き込んでみたりしています。 中にはどこに持っていったら分からない単語もありますが、それはふせんに書き込んで貼ってあります。 私ミョーなもので、英語にしばらく触れてないと寂しくなるたちでして …最近はちょっとペースを落としていました。 忙しいというのもあったんですけど。 ただ、歯を磨かないと気持ち悪いのと同じでやっぱり毎日英語に触れてたくなります。 会社で英語使わないのに、42までズルズルと英語を勉強しているのはそんな事情がありますね。 オーバーラーニング 英文解説も終わったことだし、なんとなく「またやろうかな…」って気持ちがありまして、DUOの音読を再開することにしました。 今回は110周目からです。 今は復習用C

                              DUO3.0の英文音読を再開 | 読んで学んで、考えて。
                            • 英文法は薄い参考書で勉強する - 英語に再挑戦する方へ - 語学で活きる

                              私は現在、英会話の初心者さん向けに英語を教えています。 多くの生徒さんは中学や高校時代に受験のために英語を学んでいましたが、その後英語を使う機会がほとんどなく、学習した内容を忘れてしまった方が多いです。 そのため、皆さん基礎から文法をしっかり学び直したいと考えており、私は中学1年生レベルの文法から教えています。 レッスンは主に私が作成した資料を基に進めていますが、生徒さんの中には「自分でも積極的に英文法の学習を進めたい」という方もいらっしゃいます。 その際、「本屋やアマゾンで教材を探すが、多すぎてどれが適切か分からない・・・」というお話もよく伺います。確かに、自分に合うテキストを見つけるのは大変な労力です。 私自身も英会話の初心者だった時、適切な文法の参考書を見つけるまでに、それなりにお金と時間、そして労力をかけました。 その結果、英語の参考書マニアみたいになってしまいましたが・・。 さて

                                英文法は薄い参考書で勉強する - 英語に再挑戦する方へ - 語学で活きる
                              • GitHub - yuru7/bizin-gothic: Bizin Gothic は、ユニバーサルデザインフォントの BIZ UDゴシック と英文フォント Inconsolata を合成したプログラミング向けフォントです。

                                You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session. You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session. You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session. Dismiss alert

                                  GitHub - yuru7/bizin-gothic: Bizin Gothic は、ユニバーサルデザインフォントの BIZ UDゴシック と英文フォント Inconsolata を合成したプログラミング向けフォントです。
                                • DUO3.0の読みにくい英文を解説してみる(section 36編)

                                  436. The pro-choice group protested a ban on abortion. 人工妊娠中絶は、アメリカ合衆国では日本人の我々が思うよりずっと、デリケートかつ激しい対立が続いています。 ピューリタンの国、アメリカ合衆国では、妊娠人工中絶はタブー視されるほどです。 最近ではレイプなどでの望まない妊娠でも中絶を許さないという法律が成立するなど、様々な物議を醸している問題です。 コレは昨年行われたアメリカ大統領選挙でも争点の一つとなりました。 ちなみに、pro-choice の choice は、(女性が妊娠中絶を)選択できるということです。 中絶反対派の場合は pro-life 。lifeは(胎児の)命を表しています。 439. The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the w

                                    DUO3.0の読みにくい英文を解説してみる(section 36編)
                                  • リーガルフォース、英文契約書をAIがチェック - 日本経済新聞

                                    契約書作成支援のLegal Force(リーガルフォース、東京・千代田)は人工知能(AI)を使った英文契約書のレビューを始める。AIが契約書のリスクなどをチェックするサービスで、まず秘密保持契約書から提供を始める。これまで日本語の契約書のみに対応していたが、

                                      リーガルフォース、英文契約書をAIがチェック - 日本経済新聞
                                    • 蔡英文総統「中国が香港で実施する一国二制度は失敗」香港デモに関して言及。民主主義を守る姿勢強調(台湾の反応) | 台湾の反応ブログ

                                      蔡英文総統は11日夜、フェイスブックで、香港で起きた「逃亡犯条例」改正案に反対する大規模デモへの支持を改めて表明した。「中国が香港で実施する一国二制度は失敗」との考えを示し、民主主義や自由を守る姿勢を強調した。 蔡総統は自身が若い頃の台湾には十分な出版や言論の自由がなく、自由の空気があった香港は「本を買う場所」だったと振り返った上で、1997年の香港返還からこれまでで台湾は民主化、自由化したのに対し、香港は自由を失おうとしていると言及。 主催者発表で100万人余りが参加したとされる9日の大規模デモに触れ、「民主主義国家がこれほどの抗議に直面したら、政府の指導者は自身の政策に誤りがないかを考えることを余儀なくされる」と一般論として述べ、「だが香港政府にはこのような反省は見られない。北京からの指令を繰り返し述べているだけだ」と批判した。 その上で「これは中国が香港で実施している一国二制度の失敗

                                        蔡英文総統「中国が香港で実施する一国二制度は失敗」香港デモに関して言及。民主主義を守る姿勢強調(台湾の反応) | 台湾の反応ブログ
                                      • DUO3.0の読みにくい英文を解説してみる (section 7編) | 読んで学んで、考えて

                                        この記事は、DUO3.0のちょっと読みにくい英文を解説します。 今回はsection 7。例によって、ご指摘いただければ、解説する英文を随時追加、更新します。 コメント欄にリクエストが来たものは随時追加しますので、お気軽に。 76.The chairman cut me off, saying, “Time to wind things up. Let’s take a vote.”saying は、皆様おなじみの分詞構文です。 これは and he said に置き換え可能です。 (It is) Time to wind things up. は一見文章に必要な主語と動詞が見当たりませんがカッコで示したようにit is が省略されています。 It is time ~には結構色んなバリエーションがあるので、興味のある方はコチラから 英語のコナレた表現「it’s time」の意味と使い方 |

                                          DUO3.0の読みにくい英文を解説してみる (section 7編) | 読んで学んで、考えて
                                        • DUO3.0の読みにくい英文を解説してみる (section 23編)

                                          この記事では英単語帳DUO3.0の英文解説を行っています。 今回は section 23の英文を解説します。著作権の関係上、全部を上げることはしませんが、リクエストがあれば随時追加しますので、もし良かったら英文のナンバーをコメント欄に書いてください。 274.The factory now under construction will assemble 1,000 VCR units per day.この文章の主語は the factory です。動詞は assemble 。 では、文章中の now under construction はというと、これは the factory を修飾しています。 もっとわかりやすく書くと、関係代名詞を用いて The factory (which is) now under construction… となります。関係代名詞は、which, who,

                                            DUO3.0の読みにくい英文を解説してみる (section 23編)
                                          • 台湾の蔡英文総統、民進党主席辞任を表明 統一地方選での惨敗受け(毎日新聞) - Yahoo!ニュース

                                            台湾の蔡英文総統は26日、同日に投開票された統一地方選で惨敗したことを受け、与党・民進党の主席(党首)を辞任すると表明した。総統職にはとどまる。今後、同党の主席選が実施される。 蔡氏の主席辞任を受け、2024年総統選の公認候補選びに向けた党内の主導権争いが激化しそうだ。連続2期目の蔡氏は24年総統選には出馬できない。【台北・岡村崇】

                                              台湾の蔡英文総統、民進党主席辞任を表明 統一地方選での惨敗受け(毎日新聞) - Yahoo!ニュース
                                            • DUO3.0の読みにくい英文を解説してみる (section 9編)

                                              107.I’m getting rid of this leather jacket because it’s worn out at the elbows. ここで紹介したいのは、未来の表現ですね。 未来は、will と be going to の2種類をまず教わります。この二つの表現の相違点は will が「~したいなぁ」という希望で確定事項ではないこと(だからやらないこともある)のに対し be going to は飛行機の搭乗など「確定している」予定であることです。 そしてさらに近未来になると、例文のように「進行形で近未来を表す」という表現が出てきます。この場合はもう、その行動に向けて具体的なアクションを取っていることが多いです。 ここでは I’m getting rid of this leather jacket となっています。 革のジャケットは処分確定ですね。 110.I c

                                                DUO3.0の読みにくい英文を解説してみる (section 9編)
                                              • DUO3.0の読みにくい英文を解説してみる (section 19編)

                                                この記事はDUO3.0の英文で、分かりにくい英文を section ごとに解説していきます。 今回は section 19 の英文を紹介します。この記事をご覧の方で「この英文が分からない!」という方は、コメント欄からリクエストをお願いします。随時更新、追加しますので。 212. “Jane please do me a favor and give me a ride to Times Square.” “I wish I could,but I’m tied up right now.” I wish I could についてです。この文章はいわゆる「仮定法過去」です。 以前も説明しましたが仮定法は実現不可能な内容を表します。時制は、現在のシチュエーションなら仮定法過去、過去の出来事を仮定するなら過去分詞形に変化します。 この場合も、現在のシチュエーションで「もし私ができたらいいのだけれ

                                                  DUO3.0の読みにくい英文を解説してみる (section 19編)
                                                • 機内で手渡された英文の手紙 意外な送り主に「なんて優しい伝え方」:朝日新聞デジタル

                                                  ","naka5":"<!-- BFF501 PC記事下(中⑤企画)パーツ=1541 -->","naka6":"<!-- BFF486 PC記事下(中⑥デジ編)パーツ=8826 --><!-- /news/esi/ichikiji/c6/default.htm -->","naka6Sp":"<!-- BFF3053 SP記事下(中⑥デジ編)パーツ=8826 -->","adcreative72":"<!-- BFF920 広告枠)ADCREATIVE-72 こんな特集も -->\n<!-- Ad BGN -->\n<!-- dfptag PC誘導枠5行 ★ここから -->\n<div class=\"p_infeed_list_wrapper\" id=\"p_infeed_list1\">\n <div class=\"p_infeed_list\">\n <div class=\"

                                                    機内で手渡された英文の手紙 意外な送り主に「なんて優しい伝え方」:朝日新聞デジタル
                                                  • 台湾の蔡英文総統がツイッターで支援メッセージ

                                                    宮城県と福島県で13日深夜、最大震度6強を観測した地震を受けて、台湾の蔡英文総統は14日、ツイッターに「支援が必要であれば、いつでも台湾はかけつけます」などとするメッセージを投稿した。 蔡氏は「福島県と宮城県を中心とした震度6強の大きな地震が発生しましたが、日本の皆さんが無事でいることを信じています。今まで何度もお伝えしてきましたが、これからも日本を応援する気持ちが変わることはありません。日本の皆さんにとって支援が必要であれば、いつでも台湾はかけつけます」と日本語で発信。30分あまりで1万5000件の「いいね」が寄せられた。

                                                      台湾の蔡英文総統がツイッターで支援メッセージ
                                                    • 「強い不満」 蔡英文氏への祝意で中国が抗議

                                                      【北京=三塚聖平】台湾の総統選で再選が決まった蔡英文総統に日米英の政府高官などから祝意が示されたことについて、中国外務省の耿爽(こう・そう)報道官は12日に発表した談話で、「関係国のやり方は一つの中国原則に反している」と批判した。 耿氏は「強い不満と断固とした反対を表明する」と述べ、関係国に抗議したことを明らかにした。蔡政権に対する支援の動きを牽制(けんせい)する狙いがあるとみられる。 総統選で蔡氏が再選したことを受けて、茂木敏充外相やポンペオ米国務長官が11日に「祝意」をそれぞれ表明している。

                                                        「強い不満」 蔡英文氏への祝意で中国が抗議
                                                      • DUO3.0の読みにくい英文を解説してみる (section 18編)

                                                        この記事はDUO3.0の英文の中で分かりにくい英文を section ごとに解説していきます。 今回取り上げるのは section 18 。ご不明な英文があれば、コメント欄からリクエストをお願いします。随時追加、加筆修正します 200. I must admit we quarrel every now and then, but generally we’re on good terms with each other. must は、一番有名な「~しなくてはならない」という命令形に近い意味ではなく、話し手の強い確信を表していますね。「〜に違いない」の意味で使われています。 似た意味の助動詞と比較しますと、may (~かもしれない)が半分半分くらいの確信度で、should (~のはずだ)が80%くらいですね、must はそれよりさらに上になります。 That must be true.「

                                                          DUO3.0の読みにくい英文を解説してみる (section 18編)
                                                        • 台湾・蔡英文総統、党トップを辞任 地方選大敗で引責 - 日本経済新聞

                                                          【台北=龍元秀明】台湾の蔡英文(ツァイ・インウェン)総統は26日夜、与党・民主進歩党(民進党)トップの党主席を辞任する意向を表明した。同日投開票の統一地方選で、民進党の

                                                            台湾・蔡英文総統、党トップを辞任 地方選大敗で引責 - 日本経済新聞
                                                          • Takafumi Kubota, MD on Twitter: "私が英語論文を作成する時に使用するサービス。 1. DeepL:5秒程考えて良い英文が思いつかなかったら 日→英で文章を作成(日→英→日で内容を適宜確認) 2. Ludwing:自分が書きたい文章に近い例文を探したい時に利用 3.… https://t.co/m6bmnhSdVY"

                                                            私が英語論文を作成する時に使用するサービス。 1. DeepL:5秒程考えて良い英文が思いつかなかったら 日→英で文章を作成(日→英→日で内容を適宜確認) 2. Ludwing:自分が書きたい文章に近い例文を探したい時に利用 3.… https://t.co/m6bmnhSdVY

                                                              Takafumi Kubota, MD on Twitter: "私が英語論文を作成する時に使用するサービス。 1. DeepL:5秒程考えて良い英文が思いつかなかったら 日→英で文章を作成(日→英→日で内容を適宜確認) 2. Ludwing:自分が書きたい文章に近い例文を探したい時に利用 3.… https://t.co/m6bmnhSdVY"
                                                            • 日本のワクチン接種率急増を論じる英文記事(THE DIPLOMAT,鈴木一人氏が紹介) - INVISIBLE Dojo. ーQUIET & COLORFUL PLACE-

                                                              日本は一方で猛烈な勢いでワクチン接種を進め、近々アメリカを追い抜く接種率になるが、他方でワクチンサミットなど、国際的なワクチン分配にも貢献している。日本はワクチン問題でリーダーシップを取れると論じる記事。著者はグローバルヘルスにかかわってきたJCIEの方々。https://t.co/xb0xjXAfvf— Kazuto Suzuki (@KS_1013) September 1, 2021 前半をグーグル翻訳すると… 日本のCOVID-19ワクチン接種ドライブの成功はグローバルリーダーシップの機会です 東京はCOVID-19の急増と戦っていますが、当初はゆっくりとした予防接種キャンペーンも急増しています。 ジェームス・ギャノンと和代加藤 夏の静かな驚きの1つは、日本が世界で最も効果的なCOVID-19ワクチン接種プログラムの1つを実施していることです。日本の医師は、この1か月間、他のどの主

                                                                日本のワクチン接種率急増を論じる英文記事(THE DIPLOMAT,鈴木一人氏が紹介) - INVISIBLE Dojo. ーQUIET & COLORFUL PLACE-
                                                              • 秒速で英文を書いてレスポンスを早くする方法(Windows)|俺たちの転職物語

                                                                英語のメールを打つのが本当に面倒で色々悩んだ結果ひらがなで英文を登録してから1年程が経ちましたが、結論めちゃくちゃ使ってます。割と便利です。 pic.twitter.com/qJtcIL8hVv — 平日歩兵🇺🇸 (@gontasan1992) November 27, 2021 3万人以上の方にいいねを頂き、リプやDM、引用リツイートなどで是非ともリストを販売してほしいとのリクエストが多数ありましたのでこの度リストを販売させて頂く事にしました。 英語でメールを打つのって本当に面倒で時間が掛かりますよね?いちいち英語を考えたり、時制は間違っていないか、スペルは間違っていないか等を気にしてダブルチェック、トリプルチェックしていたら簡単なメール返信をするだけなのに平気で10分,15分かかってしまう事も人によっては少なくないと思います。そんな方々に朗報です。英文を打つのに時間が掛かるのであれ

                                                                  秒速で英文を書いてレスポンスを早くする方法(Windows)|俺たちの転職物語
                                                                • 弁護士 吉峯耕平 on Twitter: "APP研の「国際情報サイト」にPAPS国際顧問のキャロライン・ノームが新井祥子擁護、黒岩町長批判の英文記事を掲載している。 この記事は黒岩町長の「性的暴行」と、複数の「犯罪歴」を何の根拠もなく断言しており、完全な名誉毀損。無茶苦茶… https://t.co/PeKTTpeaQL"

                                                                  APP研の「国際情報サイト」にPAPS国際顧問のキャロライン・ノームが新井祥子擁護、黒岩町長批判の英文記事を掲載している。 この記事は黒岩町長の「性的暴行」と、複数の「犯罪歴」を何の根拠もなく断言しており、完全な名誉毀損。無茶苦茶… https://t.co/PeKTTpeaQL

                                                                    弁護士 吉峯耕平 on Twitter: "APP研の「国際情報サイト」にPAPS国際顧問のキャロライン・ノームが新井祥子擁護、黒岩町長批判の英文記事を掲載している。 この記事は黒岩町長の「性的暴行」と、複数の「犯罪歴」を何の根拠もなく断言しており、完全な名誉毀損。無茶苦茶… https://t.co/PeKTTpeaQL"
                                                                  • 国会論戦:玉木代表vs.茂木外相 ~ WTO英文読解の戦い

                                                                    第200回臨時国会が10月4日から始まったが、10日午後の国民民主党玉木雄一郎代表の質疑は見応えのある論戦だった。その質問はいずれも重要な論点ばかりだが、今回は「日米貿易協定とWTO違反」についての質疑を取り上げる。その他の議題については国民民主党のウェブサイトや映像資料を参照頂きたい。 なお、筆者には政治家の知り合いは誰もおらず、特定の党や人物との利害関係は全くない。 日米貿易協定はWTO違反か この議題における玉木代表vs.茂木外務大臣の議論の応酬は、玉木代表の「1本勝ち」であった。実に見応えがあり、リーガル物の映画やドラマよりも面白かった。焦点は「交渉結果を記録した英語付属文書の解釈」であり、以下のような主張の対立であった。 交渉当事者の茂木外務大臣は「自動車関連の関税撤廃も読み込める」とした一方、玉木代表は「“交渉を継続する”としか読めず、自動車関連の関税撤廃は含まれていないので、

                                                                      国会論戦:玉木代表vs.茂木外相 ~ WTO英文読解の戦い
                                                                    • DUO3.0の読みにくい英文を解説してみる (section 22編)

                                                                      この記事では、DUO3.0の英文を文法などの視点から解説していきます。 今回は section 22を紹介します。分からないところがあったらコメント欄からリクエストをお願いします。随時加筆、修正します。 257.Urban culture appears to be attractive to many people,in particular,to younger people. 主語はurban culture で動詞はappears 。 in particular が挿入されていますが、後ろのto younger people は前の英文につながっています。実際に当てはめてみると in particular,(Urban culture appears to be attractive )to younger people. となるわけ。 260.My income is not a

                                                                        DUO3.0の読みにくい英文を解説してみる (section 22編)
                                                                      • タイトル通り役立つサイト・やり直し英語学習に最適!「参考書より分かりやすい英文法解説」

                                                                        タイトル 「参考書より分かりやすい英文法解説」 サイトの内容 困った時にちょくちょく利用させてもらっています。 当サイトは学習塾での英語指導経験を元に、市販の参考書より中学&高校で学ぶ英文法の分かりやすい解説を心がけています。 引用:参考書より分かりやすい英文法解説 サイトのリンク 英語の文法が参考書より分かりやすい毎日5分!英文法解説サイト英語の文法が参考書より分かりやすい無料メルマガ【誰でもできる!毎日5分英文法】の解説と練習問題をまとめたサイトです。中学、高校で勉強した英文法を基礎から学習しながら、毎日英語に触れる習慣が身につけることができ、英会話、TOEIC、英検などの試験対策にもお勧めです。e-grammar.info

                                                                        • 【香港危機】台湾の蔡英文がアジアの民主主義を救う

                                                                          <台湾の蔡英文が香港からの移住希望者を受け入れると発表したのは単なる人道支援ではなく、国際社会の一員となるための戦略的な意図もはらんでいる> 中国政府が香港の統制を強める「香港国家安全維持法」を成立させたことを受けて、台湾政府は7月1日、香港市民を対象とした新たな人道支援計画および移住計画を正式に発足させた。 国家安全維持法は6月30日に、全人代の常務委員会で全会一致で可決・成立。香港警察は既に、同法に基づいて複数の市民を逮捕している。 台湾の蔡英文総統は、2期目に突入して直後の5月下旬に、香港からの移住希望者を支援する考えを表明。立法院(議会)に対して「人道的な支援行動計画」の策定を求めていた。6月には対中政策を担当する大陸委員会が計画の詳細を発表し、同計画は民主主義と自由、人権を支持する台湾の姿勢を示すものでもあると位置づけた。中国の台湾政策を担当する国務院台湾事務弁公室は、これに強く

                                                                            【香港危機】台湾の蔡英文がアジアの民主主義を救う
                                                                          • 学術/TOEIC/ビジネス英文の9割を理解する単語リストを7クリックで学習する3つの表(その3)

                                                                            Author:くるぶし(読書猿) twitter:@kurubushi_rm カテゴリ別記事一覧 新しい本が出ました。 読書猿『独学大全』ダイヤモンド社 2020/9/29書籍版刊行、電子書籍10/21配信。 ISBN-13 : 978-4478108536 2021/06/02 11刷決定 累計200,000部(紙+電子) 2022/10/26 14刷決定 累計260,000部(紙+電子) 紀伊國屋じんぶん大賞2021 第3位 アンダー29.5人文書大賞2021 新刊部門 第1位 第2の著作です。 2017/11/20刊行、4刷まで来ました。 読書猿 (著) 『問題解決大全』 ISBN:978-4894517806 2017/12/18 電書出ました。 Kindle版・楽天Kobo版・iBooks版 韓国語版 『문제해결 대전』、繁体字版『線性VS環狀思考』も出ています。 こちらは10刷

                                                                              学術/TOEIC/ビジネス英文の9割を理解する単語リストを7クリックで学習する3つの表(その3)
                                                                            • DUO3.0の読みにくい英文を解説してみる (section 5編)

                                                                              この記事では英単語集DUO3.0のsection 5の英文で、読みづらそうなものを紹介します。 「この英文を取り上げて欲しい」という方は、コメント欄からリクエストいただければ随時更新しますので、お気軽にリクエストして下さい。 53.We can’t apply cloning techniques to cattle, let alone human being. it’s forbidden.直訳すると「牛にクローン技術を応用することは許されないし、人間ならなおさらダメ。それは禁じられている」といった意味になります。 let alone の後ろに続く事案が、前のものよりさらに否定的な強さが増すというのがポイントです。 It’s forbidden. については クローン技術の生物への応用は、禁止という前提を含みながら誰が禁じているのか、というのを明らかにする必要がないので、受動態の is

                                                                                DUO3.0の読みにくい英文を解説してみる (section 5編)
                                                                              • 千葉の旧横芝光町観光協会、Xアカウント乗っ取られる 無関係の英文投稿相次ぐ 町は削除依頼 10年以上放置状態(千葉日報オンライン) - Yahoo!ニュース

                                                                                旧横芝光町観光協会(現横芝光町観光まちづくり協会)のX(旧ツイッター)アカウントが何者かに乗っ取られる被害に遭ったことが21日、分かった。同協会の事務局を務めていた町によると、アカウントは現在運用しておらず10年以上放置状態だった。町はログインに必要な情報が引き継ぎされていないことから対処できず、Xに削除対応を依頼している。 アカウントは2012年8月に町内の民俗芸能の行事「鬼来迎」を告知する投稿を最後に、発信が行われていなかった。ところが今月19日から、海外の暗号資産に関する情報とみられる英文の投稿が突如始まり、ネット上で乗っ取りを疑う声が相次いだ。町と無関係な投稿は21日正午までに約100件行われている。 町産業課によると、外部からの指摘が20日にあり把握。パスワードなどのログインに必要な情報が分からないため、21日午前10時過ぎ、Xのヘルプセンターの相談フォームから削除依頼を行い、現

                                                                                  千葉の旧横芝光町観光協会、Xアカウント乗っ取られる 無関係の英文投稿相次ぐ 町は削除依頼 10年以上放置状態(千葉日報オンライン) - Yahoo!ニュース
                                                                                • 仕事の効率が爆上がり!ChatGPTでスプレッドシートや英文の資料作成を超特急で完結させる奥義|@DIME アットダイム

                                                                                  いざ「ChatGPT」を試したら大した回答が得られずに「全然使えない!」と、三下り半を突き付ける人もいるだろう。しかしそれは、質問の仕方が悪いからなのかもしれない。リモートワーク研究所・池田朋弘さんのアドバイスをもとに使いこなし方をマスターしよう。 リモートワーク研究所  池田朋弘さん これまで7社を創業して4回のイグジットを経験。リモートワークに必要なノウハウなどを解説するYouTubeチャンネルの登録者数は3.6万人超。近著に『テレワーク環境でも成果を出す〜』(マイナビ出版)。 【DIME】 「ChatGPT」で期待した回答が得られません。どうしたらよいでしょうか?質問の仕方に秘訣などあれば教えてください。 【池田】 「ChatGPT」を使う際、Google検索と同じ感覚で単にキーワードだけを入力していませんか? そのスタンスをまずは捨てて、どうしたら求める回答が得られるのかを意識して

                                                                                    仕事の効率が爆上がり!ChatGPTでスプレッドシートや英文の資料作成を超特急で完結させる奥義|@DIME アットダイム