今回ご紹介する“うまそなレシピ”は、もちもちした食感とチーズの塩気がおいしい「ポン・デ・ケイジョ」。 手でつまんでパクパク食べられるので、おやつやパーティーの主食としてもオススメです。 【材料】 ・無脂肪乳(1/2カップ) ・水(1/2カップ) ・サラダ油(1/4カップ) ・塩(小さじ1/4) ・タピオカ粉(2と1/2〜3カップ) ・卵(Lサイズ1個) ・おろしたチーズ(0.5カップ) ※おすすめはゴーダチーズとパルメザンを1:1 【作り方】 1. オーブンを約180℃に予熱して、天板にクッキングシートを敷いておく。 2. 小鍋に牛乳・水・油・塩を入れて、沸騰させたら、火から下ろす。そこへタピオカ粉を加え、ダマが残らないように木べらでよく混ぜる。 3. チーズと卵を加え、チーズが溶けるまで、かき混ぜる。 4. 手で触れるくらいになったら、直径約4cmの大きさになるよう生地を丸め
ZEPPELIN ドイツ腕時計ブランドの"ZEPPELIN"とのコラボレーションウォッチパートナ... 詳細を見る
英語の勉強をしている人が間違えるところというのは、似ていることが多いです。 私はアメリカに来て、最初の数ヶ月は ESL(English as a second language / 第二言語としての英語)のクラスを取っていましたが、留学生はだいたいみんな同じところで間違えていました。 たとえば、a や an、the といった冠詞。これは日本人だけでなく、多くの留学生が見落としがちなポイントです。時制が一致していないというミスもよくあります。 そこで今回は、日本人だけでなく、アメリカ英語の学習者に共通する英語表現の間違いをまとめてみました!あなたは当てはまるものがありますか? アメリカ英語の学習者に多い英語の間違い17個× I lost my weight.◯ "I lost weight." 「痩せた」という時は、"I lost weight." と言います。"my" はいりません。「1キ
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く