こんにちは。パチコスキー真由美です。 今日本は貧困・格差をなくそう!という運動や社会の動きが起きているようですね。 アメリカでは慈善事業やボランティアは一般の人でも普通に毎月やっている人が多いです。 しかし、この問題は世紀が1桁の時代の頃からいつも言われていることです。 この記事で紹介する英語の比喩はかなり大勢の人に共感されます。 沢山慈善イベントやボランティアをやってきた経験から比喩している格言がありますので紹介しますね。 本当の「助ける」という事はこういうことではないのか 英語でこういう言い方があります。 アメリカでは中国語の格言から来ているとよく使われる表現です。 英語の訳は大まかな意訳です。 Give a man a fish for a day, you feed him for a day. Teach a man to fish, and you feed him for a