記事へのコメント37

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    koemu
    koemu イディオムのまとめが良い

    2016/07/21 リンク

    その他
    takets
    takets よく使う英語のイディオム

    2016/07/11 リンク

    その他
    blueribbon
    blueribbon ・オフショア開発は日本人エンジニアが直接英語で外国人エンジニアとやりとりするべきである ・日常英会話よりも先に技術系会話を覚えて、「ツール」を揃えれば、上達も早い

    2016/07/10 リンク

    その他
    tokida
    tokida オフショア開発を3年やってわかった、簡単にIT英語を学ぶ方法と重要性 - | イギリスのEU離脱の影響で、円高基調かつ人材不足の昨今。再びオフショア開発について検討している方も多いのではないだろうか。

    2016/07/10 リンク

    その他
    hiroomi
    hiroomi "オフショア開発は日本人エンジニアが直接英語で外国人エンジニアとやりとりするべき"

    2016/07/09 リンク

    その他
    missmaker
    missmaker エンジリッシュ

    2016/07/09 リンク

    その他
    itouhiro
    itouhiro 「よく使っている言い回し:corresponding 一致する、compared with 比べて、consist of 構成、due to 原因、except for 以外、in accordance with 対応、in detail 詳細…」「開発関連英語webアプリを作った」

    2016/07/09 リンク

    その他
    mesochang
    mesochang 勉強になる!

    2016/07/09 リンク

    その他
    komz
    komz オフショア開発を3年やってわかった、簡単にIT英語を学ぶ方法と重要性

    2016/07/09 リンク

    その他
    aipacommander
    aipacommander メモー

    2016/07/09 リンク

    その他
    s_nagano
    s_nagano 常備イディオム

    2016/07/09 リンク

    その他
    knjname
    knjname 英語で意思疎通するのも口頭でやらないでチャットなど文字ベースでやったほうがいいと思う

    2016/07/09 リンク

    その他
    natu3kan
    natu3kan 日本語でオフショアは翻訳するブリッジSEが相当な腕がないと仕様書どおりにぜんぜん出来ないから恐ろしい

    2016/07/09 リンク

    その他
    gibe-on
    gibe-on 日本のエンジニアはオフショアに危機感を持つべき。まあ賃金は均一化してくから長くは持たないモデルなんだけども

    2016/07/09 リンク

    その他
    mtane0412
    mtane0412 all ok – except for IE

    2016/07/09 リンク

    その他
    indication
    indication 主に話す場合に使いそうな慣用句

    2016/07/09 リンク

    その他
    psfactory
    psfactory オフショア開発を3年やってわかった、簡単にIT英語を学ぶ方法と重要性 | 作ってみた | 俺日記

    2016/07/09 リンク

    その他
    howdy39
    howdy39 ツイッターで認可した後にメールアドレスとパスワードを入力させるという酷いUXだったので登録をやめた。

    2016/07/09 リンク

    その他
    T-miura
    T-miura ブリッジSE経由と、なしの場合。SIでブリッジSEなしは考えたことなかった。案外ありかもしれん。

    2016/07/09 リンク

    その他
    no8410
    no8410 "all ok – except for IE"

    2016/07/09 リンク

    その他
    imo_jo_chu
    imo_jo_chu 今使えてない言い回しが多く勉強になった。覚えとこ。

    2016/07/09 リンク

    その他
    rti7743
    rti7743 最近外人の開発者とはコードで語り合ってる。単語とコードがあればなんか意思疎通できそう

    2016/07/09 リンク

    その他
    KoshianX
    KoshianX どのジャンルの語彙を増やすか、という視点は重要よなあ

    2016/07/09 リンク

    その他
    kent-where-the-light-is
    kent-where-the-light-is エンジニア用の語学留学ないの?エンジニアになるための語学留学はあるけれど。

    2016/07/09 リンク

    その他
    masatomo-m
    masatomo-m やっぱりブリッジSEなスタイルはうまくいかないのか。確かにブリッジSEは単価日本人と変わらないかちょっと高いくらいだったりするから、ある程度大きいプロジェクトでないとコストメリット出ないよなーと思ってた

    2016/07/09 リンク

    その他
    goodstoriez
    goodstoriez “エンジニア同士がやりとりした方が時間的・費用的にも低コストで、高い品質で進めていける。 オフショア開発は日本人エンジニアが直接英語で外国人エンジニアとやりとりするべきだというのが僕の結論だ。”

    2016/07/09 リンク

    その他
    paradisemaker
    paradisemaker ブリッジSE 使って上手くいってるオフショアって見たことないな

    2016/07/09 リンク

    その他
    DiceK_U
    DiceK_U ベトナム英語なんて文法要らない

    2016/07/09 リンク

    その他
    northlight
    northlight 英語なあ・・・

    2016/07/09 リンク

    その他
    oakbow
    oakbow 役に立つとは思うんだけど、もう少し簡単な言い回しから覚えてもいい気がするなあ。記事書いた人が元からそこそこできる人だからかもだけど。

    2016/07/09 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    shinji.asia

    The domain has expired and may be available at auction. If this is your domain, you can still ren...

    ブックマークしたユーザー

    • corocn2017/07/09 corocn
    • yuuki55552016/09/12 yuuki5555
    • hinorenu2016/09/07 hinorenu
    • tapupoo2016/09/07 tapupoo
    • whompotassium2016/09/01 whompotassium
    • finnishgriping2016/08/27 finnishgriping
    • chompremove2016/08/20 chompremove
    • tokio3442016/08/19 tokio344
    • sumyun342016/08/12 sumyun34
    • sukelive2016/08/10 sukelive
    • ihiro812016/07/29 ihiro81
    • sota3442016/07/26 sota344
    • bitingpraline2016/07/26 bitingpraline
    • newsList2016/07/22 newsList
    • yuitang2016/07/22 yuitang
    • koemu2016/07/21 koemu
    • soyogon2016/07/19 soyogon
    • watitido2016/07/19 watitido
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - テクノロジー

    いま人気の記事 - テクノロジーをもっと読む

    新着記事 - テクノロジー

    新着記事 - テクノロジーをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事